Quran with русском translation - Surah Al-Anfal ayat 49 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿إِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمۡۗ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 49]
﴿إذ يقول المنافقون والذين في قلوبهم مرض غر هؤلاء دينهم ومن يتوكل﴾ [الأنفَال: 49]
V. Porokhova Teper' zhe litsemery i te lyudi, Serdtsa kotorykh skhvacheny nedugom, Govoryat: "Ikh vera obol'stila ikh, lishiv ikh zdravogo uma!" No kto na Boga upovayet, (Tot znayet): On velik i mudr |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Vspomni, Mukhammad,] kak munafiki i te, v ch'ikh serdtsakh slaba vera, govorili: Veruyushchikh obol'stila ikh religiya. No vsyak upovayushchiy na Allakha [ubeditsya, chto] Allakh - velik, mudr |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Вспомни, Мухаммад,] как мунафики и те, в чьих сердцах слаба вера, говорили: Верующих обольстила их религия. Но всяк уповающий на Аллаха [убедится, что] Аллах - велик, мудр |
Ministry Of Awqaf, Egypt Vspomni (o Mukhammad!), kak litsemery iz neveruyushchikh i iz tekh, v serdtsakh kotorykh slabaya vera, uvidev, kak ty i veruyushchiye khrabro i muzhestvenno vystupayete v pokhod, govorili: "Etikh musul'man obol'stila ikh religiya!" Poistine, tot, kto upovayet na Allakha - Pokrovitelya, verit v Nego, tomu Allakh oblegchayet bedy, podderzhivayet yego i pomogayet v pobede nad vragami. Ved' Allakh - Vsemogushchiy, Velikiy, Mudryy |
Ministry Of Awqaf, Egypt Вспомни (о Мухаммад!), как лицемеры из неверующих и из тех, в сердцах которых слабая вера, увидев, как ты и верующие храбро и мужественно выступаете в поход, говорили: "Этих мусульман обольстила их религия!" Поистине, тот, кто уповает на Аллаха - Покровителя, верит в Него, тому Аллах облегчает беды, поддерживает его и помогает в победе над врагами. Ведь Аллах - Всемогущий, Великий, Мудрый |