Quran with русском translation - Surah Al-Anfal ayat 54 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَۚ وَكُلّٞ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ ﴾
[الأنفَال: 54]
﴿كدأب آل فرعون والذين من قبلهم كذبوا بآيات ربهم فأهلكناهم بذنوبهم وأغرقنا﴾ [الأنفَال: 54]
V. Porokhova Takoy zhe stala (uchast') Faraona i yego lyudey I tekh, kotoryye do nikh (greshili), - Oni sochli za lozh' znameniya Gospodni. I My za ikh grekhi ikh pogubili I potopili Faraona i yego lyudey, - Ved' byli vse oni nespravedlivy i bezzakoniye tvorili |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Ikh nakazaniye] podobno nakazaniyu, kotoromu podvergsya rod Fir'auna i te, chto zhili do nikh. Oni otrinuli znameniya svoyego Gospoda, i My pogubili ikh za grekhi i potopili rod Fir'auna. I vse oni byli nechestivtsami |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Их наказание] подобно наказанию, которому подвергся род Фир'ауна и те, что жили до них. Они отринули знамения своего Господа, и Мы погубили их за грехи и потопили род Фир'ауна. И все они были нечестивцами |
Ministry Of Awqaf, Egypt Eti podobny rodu Faraona i tem, kotoryye byli do nikh, v oproverzhenii znameniy Allakha; oni takzhe podobny im, prodolzhaya otritsat' poslaniye prorokov i dokazatel'stva ikh prorochestva. Allakh nakazal ikh, naslav na nikh buryu s sil'nym vetrom i gromom, kotoraya ikh pogubila. On nakazal rod Faraona, potopiv yego. Oni vse byli nechestivymi i nespravedlivymi i zasluzhili to nakazaniye, kotoromu podverglis' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Эти подобны роду Фараона и тем, которые были до них, в опровержении знамений Аллаха; они также подобны им, продолжая отрицать послание пророков и доказательства их пророчества. Аллах наказал их, наслав на них бурю с сильным ветром и громом, которая их погубила. Он наказал род Фараона, потопив его. Они все были нечестивыми и несправедливыми и заслужили то наказание, которому подверглись |