×

И это - потому, что не таков Аллах, Чтоб изменить ту милость, 8:53 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Anfal ⮕ (8:53) ayat 53 in русском

8:53 Surah Al-Anfal ayat 53 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Anfal ayat 53 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرٗا نِّعۡمَةً أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 53]

И это - потому, что не таков Аллах, Чтоб изменить ту милость, Которой Он людей уж одарил, Пока они того, что есть в их душах, не изменят, - Аллах, поистине, все слышит и все знает

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأن الله لم يك مغيرا نعمة أنعمها على قوم حتى يغيروا, باللغة روسيا

﴿ذلك بأن الله لم يك مغيرا نعمة أنعمها على قوم حتى يغيروا﴾ [الأنفَال: 53]

V. Porokhova
I eto - potomu, chto ne takov Allakh, Chtob izmenit' tu milost', Kotoroy On lyudey uzh odaril, Poka oni togo, chto yest' v ikh dushakh, ne izmenyat, - Allakh, poistine, vse slyshit i vse znayet
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Eto [sluchilos'] potomu, chto Allakh ne otmenyayet Svoikh blagodeyaniy, okazannykh lyudyam, yesli sami oni ne izmenili svoikh dushevnykh pobuzhdeniy, a takzhe potomu, chto Allakh vse slyshit i vidit
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Это [случилось] потому, что Аллах не отменяет Своих благодеяний, оказанных людям, если сами они не изменили своих душевных побуждений, а также потому, что Аллах все слышит и видит
Ministry Of Awqaf, Egypt
Eto - spravedlivost' v vozdayanii. Allakh ne izmenyayet Svoi blaga - bezopasnost', blagopoluchiye, zdorov'ye, - kotorymi On odaril lyudey, yesli oni sami ne izmenili svoikh ubezhdeniy i very, ne greshat i ne sovershayut zlodeyaniy. No oni teryayut blaga Allakha, sovershiv grekhi i zlodeyaniya. Ved' Allakh - Vseslyshashchiy i Vsevedushchiy, - slyshit vso, chto neveruyushchiye govoryat, i znayet vso, chto oni delayut
Ministry Of Awqaf, Egypt
Это - справедливость в воздаянии. Аллах не изменяет Свои блага - безопасность, благополучие, здоровье, - которыми Он одарил людей, если они сами не изменили своих убеждений и веры, не грешат и не совершают злодеяний. Но они теряют блага Аллаха, совершив грехи и злодеяния. Ведь Аллах - Всеслышащий и Всеведущий, - слышит всё, что неверующие говорят, и знает всё, что они делают
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek