Quran with русском translation - Surah Al-Anfal ayat 59 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوٓاْۚ إِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُونَ ﴾
[الأنفَال: 59]
﴿ولا يحسبن الذين كفروا سبقوا إنهم لا يعجزون﴾ [الأنفَال: 59]
V. Porokhova I pust' nevernyye ne dumayut, chto vzyali verkh, - Im ne oslabit' (vernykh) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Te, kotoryye ne uverovali, pust' ne dumayut, chto oni spaslis' [ot nakazaniya Allakha]. Voistinu, im ne sravnit'sya [s Allakhom siloyu] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Те, которые не уверовали, пусть не думают, что они спаслись [от наказания Аллаха]. Воистину, им не сравниться [с Аллахом силою] |
Ministry Of Awqaf, Egypt I pust' te, kotoryye ne uverovali, ne dumayut, chto oni spaslis' ot nakazaniya Allakha za ikh verolomstvo i predatel'stvo. Ved' oni ne mogut pomeshat' Allakhu nakazat' ikh. On - Yedinyy, Vsemogushchiy - nakazhet ikh Svoyey moshch'yu i spravedlivost'yu |
Ministry Of Awqaf, Egypt И пусть те, которые не уверовали, не думают, что они спаслись от наказания Аллаха за их вероломство и предательство. Ведь они не могут помешать Аллаху наказать их. Он - Единый, Всемогущий - накажет их Своей мощью и справедливостью |