Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 127 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ نَّظَرَ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ هَلۡ يَرَىٰكُم مِّنۡ أَحَدٖ ثُمَّ ٱنصَرَفُواْۚ صَرَفَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ ﴾
[التوبَة: 127]
﴿وإذا ما أنـزلت سورة نظر بعضهم إلى بعض هل يراكم من أحد﴾ [التوبَة: 127]
V. Porokhova Kogda nisposylayetsya im Sura, To oni smotryat drug na druga, (govorya): "Vas vidit kto-nibud'?" Potom zhe otvrashchayutsya (upryamo). Pust' otvratit Allakh ikh serdtse Za to, chto sey narod Lishen lyubogo razumen'ya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Kogda nisposylayetsya kakaya-libo sura, to nevernyye pereglyadyvayutsya, voproshaya: "Uvidit li vas kto-libo [, yesli vy pokinete sobraniye]?". Potom oni otvorachivayutsya [i ukhodyat]. Da otvratit Allakh ikh serdtsa [ot istinnoy very] za to, chto oni nichego ne razumeyut |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Когда ниспосылается какая-либо сура, то неверные переглядываются, вопрошая: "Увидит ли вас кто-либо [, если вы покинете собрание]?". Потом они отворачиваются [и уходят]. Да отвратит Аллах их сердца [от истинной веры] за то, что они ничего не разумеют |
Ministry Of Awqaf, Egypt Yesli zhe nisposylayetsya novaya sura, i prorok chitayet yeyo lyudyam, to litsemery smeyutsya, peremigivayas' drug s drugom, i govoryat: "Vidit li vas kto-nibud'?" I zatem oni ukhodyat s serdtsami, otvrashchonnymi ot very, ot proroka i ot Allakha. Allakh usilit ikh zabluzhdeniye, ibo oni pogryazli vo lzhi i neverii i uklonilis' ot istiny, potomu chto oni - lyudi nerazumnyye |
Ministry Of Awqaf, Egypt Если же ниспосылается новая сура, и пророк читает её людям, то лицемеры смеются, перемигиваясь друг с другом, и говорят: "Видит ли вас кто-нибудь?" И затем они уходят с сердцами, отвращёнными от веры, от пророка и от Аллаха. Аллах усилит их заблуждение, ибо они погрязли во лжи и неверии и уклонились от истины, потому что они - люди неразумные |