Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 16 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تُتۡرَكُواْ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَلَمۡ يَتَّخِذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَا رَسُولِهِۦ وَلَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَلِيجَةٗۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 16]
﴿أم حسبتم أن تتركوا ولما يعلم الله الذين جاهدوا منكم ولم يتخذوا﴾ [التوبَة: 16]
V. Porokhova Il' dumayete vy, chto vas Gospod' ostavit, Ne raspoznav mezh vami tekh, Kotoryye userdstvuyut v srazhen'ye I pokrovitelyami ne berut sebe, Pomimo Boga i poslannika Yego, I tekh, chto (vsey dushoy) Yemu predalis'? Ved' vedayet Gospod' o tom, chto vy tvorite |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Neuzheli vy polagali, chto ostanetes' [bez pomoshchi Allakha], poka Allakh ne raspoznayet tekh, kotoryye peklis' [o dele Allakha] i ne izbirali sebe inykh druzey, krome Allakha, Yego Poslannika i veruyushchikh? Ved' Allakh vedayet o tom, chto vy vershite |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Неужели вы полагали, что останетесь [без помощи Аллаха], пока Аллах не распознает тех, которые пеклись [о деле Аллаха] и не избирали себе иных друзей, кроме Аллаха, Его Посланника и верующих? Ведь Аллах ведает о том, что вы вершите |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ne dumayte, o vy, veruyushchiye, chto Allakh Vsevyshniy ostavit vas, ne ispytav vashego userdiya v srazhenii za Nego. On ispytyvayet vas, chtoby raspoznat' tekh iz vas, kotoryye srazhayutsya iskrenne i userdno i ne berut sebe drugikh pokroviteley i druzey, krome Allakha, Yego proroka i veruyushchikh. Allakh Vsevedushch, znayet vse vashi deyaniya i vozdast vam za nikh |
Ministry Of Awqaf, Egypt Не думайте, о вы, верующие, что Аллах Всевышний оставит вас, не испытав вашего усердия в сражении за Него. Он испытывает вас, чтобы распознать тех из вас, которые сражаются искренне и усердно и не берут себе других покровителей и друзей, кроме Аллаха, Его пророка и верующих. Аллах Всеведущ, знает все ваши деяния и воздаст вам за них |