Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 27 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿ثُمَّ يَتُوبُ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[التوبَة: 27]
﴿ثم يتوب الله من بعد ذلك على من يشاء والله غفور رحيم﴾ [التوبَة: 27]
V. Porokhova I budet vnov' potom Allakh blagopreklonen K tomu, kogo zhelaniyem Svoim sochtet, - Ved' On, poistine, proshchayushch, miloserd |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov A uzh posle etogo Allakh prostit tekh, kogo pozhelayet, ibo Allakh - proshchayushchiy, milostivyy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov А уж после этого Аллах простит тех, кого пожелает, ибо Аллах - прощающий, милостивый |
Ministry Of Awqaf, Egypt Allakh proshchayet grekhi tem iz kayushchikhsya rabov, komu pozhelayet, yesli eto raskayaniye budet iskrennim. Poistine, Allakh Vseproshchayushch, Miloserden |
Ministry Of Awqaf, Egypt Аллах прощает грехи тем из кающихся рабов, кому пожелает, если это раскаяние будет искренним. Поистине, Аллах Всепрощающ, Милосерден |