Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 48 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿لَقَدِ ٱبۡتَغَوُاْ ٱلۡفِتۡنَةَ مِن قَبۡلُ وَقَلَّبُواْ لَكَ ٱلۡأُمُورَ حَتَّىٰ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَظَهَرَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَهُمۡ كَٰرِهُونَ ﴾
[التوبَة: 48]
﴿لقد ابتغوا الفتنة من قبل وقلبوا لك الأمور حتى جاء الحق وظهر﴾ [التوبَة: 48]
V. Porokhova Oni i prezhde zamyshlyali smutu, Stremyas' rasstroit' vse tvoi dela, Poka ne vskrylas' Istina I Volya Bozhiya ne proyavilas', K ikh velichayshey nepriyazni i dosade |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Oni i ran'she pytalis' poseyat' smutu i predstavlyali tebe sobytiya v iskazhennom vide, poka ne yavilas' istina i ne obnaruzhilos' veleniye Allakha, khotya eto i bylo im nenavistno |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Они и раньше пытались посеять смуту и представляли тебе события в искаженном виде, пока не явилась истина и не обнаружилось веление Аллаха, хотя это и было им ненавистно |
Ministry Of Awqaf, Egypt Oni i prezhde stremilis' rasprostranit' smutu v vashikh ryadakh i stroili protiv tebya (o Mukhammad!) vsyacheskiye kozni, no Allakh porazil ikh, pomog tebe oderzhat' verkh nad nimi i yavil Svoyu veru i religiyu, nesmotrya na nikh |
Ministry Of Awqaf, Egypt Они и прежде стремились распространить смуту в ваших рядах и строили против тебя (о Мухаммад!) всяческие козни, но Аллах поразил их, помог тебе одержать верх над ними и явил Свою веру и религию, несмотря на них |