Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 64 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿يَحۡذَرُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيۡهِمۡ سُورَةٞ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلِ ٱسۡتَهۡزِءُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ مُخۡرِجٞ مَّا تَحۡذَرُونَ ﴾
[التوبَة: 64]
﴿يحذر المنافقون أن تنـزل عليهم سورة تنبئهم بما في قلوبهم قل استهزئوا﴾ [التوبَة: 64]
V. Porokhova (S nasmeshkoy) litsemery opasayutsya togo, Chto snizoydet na nikh kakaya-libo Sura I obnaruzhit to, chto ikh serdtsa tayat. Skazhi im: "Nasmekhaytes'! Gospod' zhe, istinno, otkroyet to, Chego vy tak boites' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Munafiki vyskazyvayut opaseniye, chto k nim (t. ye. muslimom) budet nisposlana sura, kotoraya izvestit o [sokrovennom] v ikh (t. ye. munafikov) serdtsakh. Skazhi [, Mukhammad]: "Chto zhe, smeytes'! No vot Allakh osushchestvit to, chego vy opasayetes' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мунафики высказывают опасение, что к ним (т. е. муслимом) будет ниспослана сура, которая известит о [сокровенном] в их (т. е. мунафиков) сердцах. Скажи [, Мухаммад]: "Что же, смейтесь! Но вот Аллах осуществит то, чего вы опасаетесь |
Ministry Of Awqaf, Egypt Litsemery izdevayutsya mezhdu soboy nad poslannikom Allakha, no boyatsya, kak by ikh izdevatel'stva ne obnaruzhilis'. Mozhet byt', proroku budet nisposlana sura Korana, v kotoroy budet skazano to, chto oni skryvayut v svoikh serdtsakh i po sekretu govoryat drug drugu ob etom. Skazhi im (o prorok!): "Nasmekhaytes', kak khotite. Ved' Allakh otkroyet to, chto vy opasayetes' raskryt' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Лицемеры издеваются между собой над посланником Аллаха, но боятся, как бы их издевательства не обнаружились. Может быть, пророку будет ниспослана сура Корана, в которой будет сказано то, что они скрывают в своих сердцах и по секрету говорят друг другу об этом. Скажи им (о пророк!): "Насмехайтесь, как хотите. Ведь Аллах откроет то, что вы опасаетесь раскрыть |