Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 63 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّهُۥ مَن يُحَادِدِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَأَنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدٗا فِيهَاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡخِزۡيُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[التوبَة: 63]
﴿ألم يعلموا أنه من يحادد الله ورسوله فأن له نار جهنم خالدا﴾ [التوبَة: 63]
V. Porokhova Uzhel' oni ne znayut, chto tomu, Kto protiv Boga i poslannika idet, Ogon' (pylayushchego) Ada (ugotovan), Gde prebyvat' yemu navechno? Siye - velikoye beschestiye i sram |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Razve oni ne znali, chto tomu, kto vrazhdeben Allakhu i Yego Poslanniku, naveki ugotovan ad? Eto - velikiy pozor |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Разве они не знали, что тому, кто враждебен Аллаху и Его Посланнику, навеки уготован ад? Это - великий позор |
Ministry Of Awqaf, Egypt Neuzheli oni ne znayut, chto tot, kto ne veruyet ili idot protiv Allakha i Yego poslannika, budet vechno muchit'sya v ogne ada? Poistine, eto - velikoye unizheniye i pozor |
Ministry Of Awqaf, Egypt Неужели они не знают, что тот, кто не верует или идёт против Аллаха и Его посланника, будет вечно мучиться в огне ада? Поистине, это - великое унижение и позор |