Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 83 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿فَإِن رَّجَعَكَ ٱللَّهُ إِلَىٰ طَآئِفَةٖ مِّنۡهُمۡ فَٱسۡتَـٔۡذَنُوكَ لِلۡخُرُوجِ فَقُل لَّن تَخۡرُجُواْ مَعِيَ أَبَدٗا وَلَن تُقَٰتِلُواْ مَعِيَ عَدُوًّاۖ إِنَّكُمۡ رَضِيتُم بِٱلۡقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٖ فَٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡخَٰلِفِينَ ﴾
[التوبَة: 83]
﴿فإن رجعك الله إلى طائفة منهم فاستأذنوك للخروج فقل لن تخرجوا معي﴾ [التوبَة: 83]
V. Porokhova I kol' Allakh vernet tebya v ikh krug I oni stanut u tebya prosit', Chtob ty pozvolil im poyti s toboy (v pokhod), Skazhi: "Vy nikogda so mnoyu ne poydete I nikogda ne budete srazhat'sya S vragom (v odnom ryadu) so mnoy. Vam v pervyy raz ugodneye otsizhivat'sya bylo, - Sidite zh s temi, kto (i v etot raz) Otsizhivat'sya pozhelayet |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Yesli po vole Allakha ty vernesh'sya k ostavshimsya munafikam, k kakoy-libo gruppe ikh, i yesli oni poprosyat u tebya dozvoleniya vystupit' v pokhod, otvechay: "Vy nikogda ne vystupite so mnoy v pokhod i nikogda ne stanete srazhat'sya vmeste so mnoy protiv vraga. Ved' vy s samogo nachala predpochli ostat'sya [doma]. Tak otsizhivaytes' zhe vmeste s ostavshimisya [doma] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Если по воле Аллаха ты вернешься к оставшимся мунафикам, к какой-либо группе их, и если они попросят у тебя дозволения выступить в поход, отвечай: "Вы никогда не выступите со мной в поход и никогда не станете сражаться вместе со мной против врага. Ведь вы с самого начала предпочли остаться [дома]. Так отсиживайтесь же вместе с оставшимися [дома] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Yesli zhe ty (o Mukhammad!) vernosh'sya po vole Allakha posle srazheniya k gruppe uklonivshikhsya ot bor'by litsemerov, i oni poprosyat tebya vzyat' ikh s toboy v drugoy pokhod, ne soglashaysya, a skazhi im: "Vy nikogda ne poydote so mnoy v pokhod i nikogda ne budete srazhat'sya s vragom vmeste so mnoy. Ved' vy otkazalis' v pervyy raz vystupit' v pokhod vmeste s nami bez uvazhitel'noy prichiny, i vy ne obratilis' k Allakhu s pokayaniyem, prosya u Nego proshcheniya. Otsizhivaytes' zhe, kak khoteli, s ostayushchimisya - invalidami, starikami, zhenshchinami i det'mi |
Ministry Of Awqaf, Egypt Если же ты (о Мухаммад!) вернёшься по воле Аллаха после сражения к группе уклонившихся от борьбы лицемеров, и они попросят тебя взять их с тобой в другой поход, не соглашайся, а скажи им: "Вы никогда не пойдёте со мной в поход и никогда не будете сражаться с врагом вместе со мной. Ведь вы отказались в первый раз выступить в поход вместе с нами без уважительной причины, и вы не обратились к Аллаху с покаянием, прося у Него прощения. Отсиживайтесь же, как хотели, с остающимися - инвалидами, стариками, женщинами и детьми |