×

Но пусть они немного посмеются, - Ведь им придется много плакать, Как 9:82 русском translation

Quran infoрусскомSurah At-Taubah ⮕ (9:82) ayat 82 in русском

9:82 Surah At-Taubah ayat 82 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 82 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿فَلۡيَضۡحَكُواْ قَلِيلٗا وَلۡيَبۡكُواْ كَثِيرٗا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[التوبَة: 82]

Но пусть они немного посмеются, - Ведь им придется много плакать, Как воздаяние за то, что (их дела им) предварили

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فليضحكوا قليلا وليبكوا كثيرا جزاء بما كانوا يكسبون, باللغة روسيا

﴿فليضحكوا قليلا وليبكوا كثيرا جزاء بما كانوا يكسبون﴾ [التوبَة: 82]

V. Porokhova
No pust' oni nemnogo posmeyutsya, - Ved' im pridetsya mnogo plakat', Kak vozdayaniye za to, chto (ikh dela im) predvarili
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Da posmeyutsya oni malo, da poplachut oni mnogo v nakazaniye za to, chto oni zasluzhili
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Да посмеются они мало, да поплачут они много в наказание за то, что они заслужили
Ministry Of Awqaf, Egypt
Pust' oni poka posmeyutsya, izdevayas' nad veruyushchimi, poraduyutsya, chto ne vystupili v pokhod, a ostalis' doma. Ved' ikh smekh nedolog, ibo on konchitsya s kontsom ikh zhizni v zemnom mire. A zatem oni budut vechno plakat' v posledney zhizni v vozdayaniye za svoi zlodeyaniya
Ministry Of Awqaf, Egypt
Пусть они пока посмеются, издеваясь над верующими, порадуются, что не выступили в поход, а остались дома. Ведь их смех недолог, ибо он кончится с концом их жизни в земном мире. А затем они будут вечно плакать в последней жизни в воздаяние за свои злодеяния
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek