Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 82 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿فَلۡيَضۡحَكُواْ قَلِيلٗا وَلۡيَبۡكُواْ كَثِيرٗا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[التوبَة: 82]
﴿فليضحكوا قليلا وليبكوا كثيرا جزاء بما كانوا يكسبون﴾ [التوبَة: 82]
V. Porokhova No pust' oni nemnogo posmeyutsya, - Ved' im pridetsya mnogo plakat', Kak vozdayaniye za to, chto (ikh dela im) predvarili |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Da posmeyutsya oni malo, da poplachut oni mnogo v nakazaniye za to, chto oni zasluzhili |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Да посмеются они мало, да поплачут они много в наказание за то, что они заслужили |
Ministry Of Awqaf, Egypt Pust' oni poka posmeyutsya, izdevayas' nad veruyushchimi, poraduyutsya, chto ne vystupili v pokhod, a ostalis' doma. Ved' ikh smekh nedolog, ibo on konchitsya s kontsom ikh zhizni v zemnom mire. A zatem oni budut vechno plakat' v posledney zhizni v vozdayaniye za svoi zlodeyaniya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Пусть они пока посмеются, издеваясь над верующими, порадуются, что не выступили в поход, а остались дома. Ведь их смех недолог, ибо он кончится с концом их жизни в земном мире. А затем они будут вечно плакать в последней жизни в воздаяние за свои злодеяния |