﴿۞ وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعۡمَةٗ مِّنۡهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدۡعُوٓاْ إِلَيۡهِ مِن قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِۦۚ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ ﴾
[الزُّمَر: 8]
Nyoe manusia teuma Neupeugah Watee meularat di manusia Jilakee duʻa laju bak Allah k Jikheun jitobat laju bak Tuhan Teuma laen ban ‘oh gadoh susah Meunyo ka Neubri keu jihnyan nikmat Tuwo jih ligat peue nyang ka leupah Tuwo jih baroe ka jimeuduʻa Charikat teuma jikheun keu Allah Jimeung peusisat dum ureueng laen Bak jalan laen jiyue jak bagah Han jibri jak gop bak jalan Tuhan Takheun boh seunang siat treuk di kah Sabab ka kaphe seunang keuh siat Oh dudoe meuhat nuraka keu kah
ترجمة: وإذا مس الإنسان ضر دعا ربه منيبا إليه ثم إذا خوله نعمة, باللغة الأتشيهية
﴿وإذا مس الإنسان ضر دعا ربه منيبا إليه ثم إذا خوله نعمة﴾ [الزُّمَر: 8]