Quran with Kazakh translation - Surah Az-Zumar ayat 8 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿۞ وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعۡمَةٗ مِّنۡهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدۡعُوٓاْ إِلَيۡهِ مِن قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِۦۚ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ ﴾
[الزُّمَر: 8]
﴿وإذا مس الإنسان ضر دعا ربه منيبا إليه ثم إذا خوله نعمة﴾ [الزُّمَر: 8]
Khalifah Altai Qasan adam balasına bir tarsılıq kelse, Rabbına jalbarıp, Ogan beyim ınta bayqatadı. Sosın qasan Alla ogan bir igilik berse, burıngı Ogan jalbarganın umıtadı da jolınan adastırw usin Allaga tendes jasaydı. (Muxammed G.S.) olarga: "Qarsılıgınmen biraz maz bola tur. Soz joq sen tozaqtıqsın" de |
Khalifah Altai Qaşan adam balasına bir tarşılıq kelse, Rabbına jalbarıp, Oğan beyim ınta bayqatadı. Sosın qaşan Alla oğan bir ïgilik berse, burınğı Oğan jalbarğanın umıtadı da jolınan adastırw üşin Allağa teñdes jasaydı. (Muxammed G.S.) olarğa: "Qarsılığıñmen biraz mäz bola tür. Söz joq sen tozaqtıqsıñ" de |
Khalifah Altai Charity Foundation Adamga bir ziyan tise, ol Rabbısına boysuna juginip, / Onı / komekke saqıradı. Sodan keyin ogan / ziyanın ketirip / Ozinen bir igilik berse, ol Onı komekke saqırganın / jalbarınganın / umıtadı ari Allahtın jolınan / ozgelerdi / adastırw usin Ogan tendester tanadı. / Ey, Muxammed!! Ayt: «Biraz waqıt kupirliginmen / qarsı kelwinmen / paydalana tur. Kumansiz, sen - Otqa tusetinderdensin»,- dep |
Khalifah Altai Charity Foundation Adamğa bir zïyan tïse, ol Rabbısına boysuna jüginip, / Onı / kömekke şaqıradı. Sodan keyin oğan / zïyanın ketirip / Özinen bir ïgilik berse, ol Onı kömekke şaqırğanın / jalbarınğanın / umıtadı äri Allahtıñ jolınan / özgelerdi / adastırw üşin Oğan teñdester tañadı. / Ey, Muxammed!! Ayt: «Biraz waqıt küpirligiñmen / qarsı kelwiñmen / paydalana tur. Kümänsiz, sen - Otqa tüsetinderdensiñ»,- dep |
Khalifah Altai Charity Foundation Адамға бір зиян тисе, ол Раббысына бойсұна жүгініп, / Оны / көмекке шақырады. Содан кейін оған / зиянын кетіріп / Өзінен бір игілік берсе, ол Оны көмекке шақырғанын / жалбарынғанын / ұмытады әрі Аллаһтың жолынан / өзгелерді / адастыру үшін Оған теңдестер таңады. / Ей, Мұхаммед!! Айт: «Біраз уақыт күпірлігіңмен / қарсы келуіңмен / пайдалана тұр. Күмәнсіз, сен - Отқа түсетіндерденсің»,- деп |