×

Kad covjeka nevolja snađe, Gospodaru svome se moli, Njemu se obraca, a 39:8 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Az-Zumar ⮕ (39:8) ayat 8 in Bosnian

39:8 Surah Az-Zumar ayat 8 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Az-Zumar ayat 8 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿۞ وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعۡمَةٗ مِّنۡهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدۡعُوٓاْ إِلَيۡهِ مِن قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِۦۚ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ ﴾
[الزُّمَر: 8]

Kad covjeka nevolja snađe, Gospodaru svome se moli, Njemu se obraca, a onda, posto mu Allah milost svoju daruje, zaboravi Onoga kome se prije molio, i druge Njemu jednakim smatra, da bi s puta Njegova na stranputicu odvodio. Reci: "Uzivaj neko vrijeme u nevjerovanju svome, bices, sigurno, stanovnik u vatri

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا مس الإنسان ضر دعا ربه منيبا إليه ثم إذا خوله نعمة, باللغة البوسنية

﴿وإذا مس الإنسان ضر دعا ربه منيبا إليه ثم إذا خوله نعمة﴾ [الزُّمَر: 8]

Besim Korkut
Kad čovjeka nevolja snađe, Gospodaru svome se moli, Njemu se obraća, a onda, pošto mu Allah milost svoju daruje, zaboravi Onoga kome se prije molio, i druge Njemu jednakim smatra, da bi s puta Njegova na stranputicu odvodio. Reci: "Uživaj neko vrijeme u nevjerovanju svome, bićeš, sigurno, stanovnik u vatri
Korkut
Kad covjeka nevolja snađe, Gospodaru svome se moli, Njemu se obraca, a onda, posto mu Allah milost svoju daruje, zaboravi Onoga kome se prije molio, i druge Njemu jednakim smatra, da bi s puta Njegova na stranputicu odvodio. Reci: "Uzivaj neko vrijeme u nevjerovanju svome, bices, sigurno, stanovnik u vatri
Korkut
Kad čovjeka nevolja snađe, Gospodaru svome se moli, Njemu se obraća, a onda, pošto mu Allah milost svoju daruje, zaboravi Onoga kome se prije molio, i druge Njemu jednakim smatra, da bi s puta Njegova na stranputicu odvodio. Reci: "Uživaj neko vrijeme u nevjerovanju svome, bićeš, sigurno, stanovnik u vatri
Muhamed Mehanovic
Kad čovjeka nevolja snađe, Gospodaru svome se moli, Njemu se obraća, a onda, pošto mu Allah blagodat Svoju daruje, zaboravi Onoga Kome se prije molio, i druge Njemu jednakim smatra, da bi s puta Njegova na stranputicu odvodio. Reci: "Uživaj neko vrijeme u nevjerovanju svome, bit ćeš, sigurno, stanovnik u Vatri
Muhamed Mehanovic
Kad covjeka nevolja snađe, Gospodaru svome se moli, Njemu se obraca, a onda, posto mu Allah blagodat Svoju daruje, zaboravi Onoga Kome se prije molio, i druge Njemu jednakim smatra, da bi s puta Njegova na stranputicu odvodio. Reci: "Uzivaj neko vrijeme u nevjerovanju svome, bit ces, sigurno, stanovnik u Vatri
Mustafa Mlivo
I kad covjeka dotakne nevolja, priziva Gospodara svog, obracajuci se Njemu. Potom, kad mu podari blagodat od Sebe, zaboravi ono za sto Ga je prizivao ranije, i postavlja Allahu jednake da bi zavodio s puta Njegovog. Reci: "Uzivaj malo u nevjerovanju svom, uistinu si ti od stanovnika vatre
Mustafa Mlivo
I kad čovjeka dotakne nevolja, priziva Gospodara svog, obraćajući se Njemu. Potom, kad mu podari blagodat od Sebe, zaboravi ono za što Ga je prizivao ranije, i postavlja Allahu jednake da bi zavodio s puta Njegovog. Reci: "Uživaj malo u nevjerovanju svom, uistinu si ti od stanovnika vatre
Transliterim
WE ‘IDHA MESSEL-’INSANE DURRUN DA’A REBBEHU MUNIBÆN ‘ILEJHI THUMME ‘IDHA HAWWELEHU NI’METEN MINHU NESIJE MA KANE JED’U ‘ILEJHI MIN KABLU WE XHE’ALE LILLAHI ‘ENDADÆN LIJUDILLE ‘AN SEBILIHI KUL TEMETTA’ BIKUFRIKE KALILÆN ‘INNEKE MIN ‘ESHABI EN-NARI
Islam House
Kad covjeka nevolja snađe, Gospodaru svom se moli, Njemu se obraca, a onda, posto mu Allah milost svoju daruje, zaboravi Onog Kome se prije molio, i druge Njemu jednakim smatra, da bi s puta Njegova na stranputicu odvodio. Reci: “Uzivaj neko vrijeme u nevjerovanju svom, bit ces, sigurno, stanovnik u Vatri!”
Islam House
Kad čovjeka nevolja snađe, Gospodaru svom se moli, Njemu se obraća, a onda, pošto mu Allah milost svoju daruje, zaboravi Onog Kome se prije molio, i druge Njemu jednakim smatra, da bi s puta Njegova na stranputicu odvodio. Reci: “Uživaj neko vrijeme u nevjerovanju svom, bit ćeš, sigurno, stanovnik u Vatri!”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek