Quran with Albanian translation - Surah Yunus ayat 105 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَأَنۡ أَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾ 
[يُونس: 105]
﴿وأن أقم وجهك للدين حنيفا ولا تكونن من المشركين﴾ [يُونس: 105]
| Feti Mehdiu Dhe kthehu kah feja e drejte, dhe kurre mos u bene mohues | 
| Hasan Efendi Nahi (dhe me eshte urdheruar): “Ktheju ti fese se vertete dhe kurrsesi mos u ben nga idhujtaret | 
| Hasan Efendi Nahi (dhe më është urdhëruar): “Ktheju ti fesë së vërtetë dhe kurrsesi mos u bën nga idhujtarët | 
| Hassan Nahi Dhe (me eshte thene): ‘Behu i sinqerte ne fe dhe kurrsesi mos u bej nga idhujtaret | 
| Hassan Nahi Dhe (më është thënë): ‘Bëhu i sinqertë në fe dhe kurrsesi mos u bëj nga idhujtarët | 
| Sherif Ahmeti Dhe (jam i urdheruar): Perqendrohu me tere qenien tende ne fene e drejte, e mos u be nga idhujtaret | 
| Sherif Ahmeti Dhe (jam i urdhëruar): Përqëndrohu me tërë qenien tënde në fenë e drejtë, e mos u bë nga idhujtarët | 
| Unknown Dhe (jam i urdheruar): Perqendrohu me tere qenien tende ne fene e drejte, e mos u be nga idhujtaret | 
| Unknown Dhe (jam i urdhëruar): Përqëndrohu me tërë qenien tënde në fenë e drejtë, e mos u bë nga idhujtarët |