Quran with Albanian translation - Surah Yunus ayat 106 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَلَا تَدۡعُ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكَ وَلَا يَضُرُّكَۖ فَإِن فَعَلۡتَ فَإِنَّكَ إِذٗا مِّنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[يُونس: 106]
﴿ولا تدع من دون الله ما لا ينفعك ولا يضرك فإن فعلت﴾ [يُونس: 106]
Feti Mehdiu Dhe mos iu lut, ne vend te All-llahut, asaj cka nuk te ben as dobi as dem, sepse ne qofte se e ben kete, atehere ti je nga mekataret |
Hasan Efendi Nahi dhe, pervec Perendise, mos iu lut tjeter kujt, te cilet nuk te sjellin as dobi as dem, e nese e ben kete, ti atehere, me te vertete, je nga zullumqaret” |
Hasan Efendi Nahi dhe, përveç Perëndisë, mos iu lut tjetër kujt, të cilët nuk të sjellin as dobi as dëm, e nëse e bën këtë, ti atëherë, me të vërtetë, je nga zullumqarët” |
Hassan Nahi Pervec Allahut, mos iu lut tjeterkujt nga ata qe nuk te sjellin as dobi, as dem. Nese do ta beje kete, atehere, ti do te ishe vertet keqberes.” |
Hassan Nahi Përveç Allahut, mos iu lut tjetërkujt nga ata që nuk të sjellin as dobi, as dëm. Nëse do ta bëje këtë, atëherë, ti do të ishe vërtet keqbërës.” |
Sherif Ahmeti Dhe mos lut tjeter ke pos All-llahut, ndonje (idhull) qe nuk te sjell as dobi as dem, e nese ben ate, dije se i ke bere padrejt vetvetes |
Sherif Ahmeti Dhe mos lut tjetër kë pos All-llahut, ndonjë (idhull) që nuk të sjell as dobi as dëm, e nëse bën atë, dije se i ke bërë padrejt vetvetes |
Unknown Dhe mos lut tjeterke pos All-llahut, ndonje (idhull) qe nuk te sjelle as dobi as dem, e nese e ben ate, dije se i ke bere padrejt vetvetes |
Unknown Dhe mos lut tjetërkë pos All-llahut, ndonjë (idhull) që nuk të sjellë as dobi as dëm, e nëse e bën atë, dije se i ke bërë padrejt vetvetes |