×

Kurse atë ditë, kur do t’i tubojmë të jgithë e t’u themi 10:28 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Yunus ⮕ (10:28) ayat 28 in Albanian

10:28 Surah Yunus ayat 28 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Yunus ayat 28 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ مَكَانَكُمۡ أَنتُمۡ وَشُرَكَآؤُكُمۡۚ فَزَيَّلۡنَا بَيۡنَهُمۡۖ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمۡ إِيَّانَا تَعۡبُدُونَ ﴾
[يُونس: 28]

Kurse atë ditë, kur do t’i tubojmë të jgithë e t’u themi atyre të cilët i kanë bërë shok All-llahut: “Ndalni në vend ju edhe shokët (idhujt) tuaj!”. Pastaj do t’i ndajmë, e shokët e tyre do të thonë: “Ju nuk na keni adhuruar neve”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين أشركوا مكانكم أنتم وشركاؤكم فزيلنا بينهم, باللغة الألبانية

﴿ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين أشركوا مكانكم أنتم وشركاؤكم فزيلنا بينهم﴾ [يُونس: 28]

Feti Mehdiu
Kurse ate dite, kur do t’i tubojme te jgithe e t’u themi atyre te cilet i kane bere shok All-llahut: “Ndalni ne vend ju edhe shoket (idhujt) tuaj!”. Pastaj do t’i ndajme, e shoket e tyre do te thone: “Ju nuk na keni adhuruar neve”
Hasan Efendi Nahi
(Kujtoje) kur do t’i tubojme te gjithe ata qe i kane bere shok Perendise dhe t’u themi: “Rrini ne vendet tuaja ju dhe idhujte tuaj!” E, do t’i ndajme ata. Dhe idhujte e tyre do te thone: “Ju nuk na keni adhuruar neve
Hasan Efendi Nahi
(Kujtoje) kur do t’i tubojmë të gjithë ata që i kanë bërë shok Perëndisë dhe t’u themi: “Rrini në vendet tuaja ju dhe idhujtë tuaj!” E, do t’i ndajmë ata. Dhe idhujtë e tyre do të thonë: “Ju nuk na keni adhuruar neve
Hassan Nahi
Diten, kur do t’i tubojme te gjithe, do t’u themi idhujtareve: “Rrini ne vendet tuaja ju dhe idhujt tuaj!” Pastaj do t’i ndajme ata dhe idhujt e tyre do te thone: “Ju nuk na keni adhuruar ne
Hassan Nahi
Ditën, kur do t’i tubojmë të gjithë, do t’u themi idhujtarëve: “Rrini në vendet tuaja ju dhe idhujt tuaj!” Pastaj do t’i ndajmë ata dhe idhujt e tyre do të thonë: “Ju nuk na keni adhuruar ne
Sherif Ahmeti
Ate dite i tubojme te gjithe, nderkaq atyre qe i kane bere shok All-llahut u themi: “Rrini ne vendin tuaj, ju dhe idhujt tuaj!” Ne ndajme ata. E idhujt e tyre u thone: “Ju nuk na adhuruat ne!”
Sherif Ahmeti
Atë ditë i tubojmë të gjithë, ndërkaq atyre që i kanë bërë shok All-llahut u themi: “Rrini në vendin tuaj, ju dhe idhujt tuaj!” Ne ndajmë ata. E idhujt e tyre u thonë: “Ju nuk na adhuruat ne!”
Unknown
Ate dite i tubojme te gjithe, nderkaq atyre qe i kane bere shok All-llahut u themi: "Rrini ne vendin tuaj, ju dhe idhujt tuaj!". Ne ndajme ata. E idhujt e tyre u thone: "Ju nuk na adhuruat ne
Unknown
Atë ditë i tubojmë të gjithë, ndërkaq atyre që i kanë bërë shok All-llahut u themi: "Rrini në vendin tuaj, ju dhe idhujt tuaj!". Ne ndajmë ata. E idhujt e tyre u thonë: "Ju nuk na adhuruat ne
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek