×

Aty secili do ta dijë se ç’ka punuar më parë dhe do 10:30 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Yunus ⮕ (10:30) ayat 30 in Albanian

10:30 Surah Yunus ayat 30 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Yunus ayat 30 - يُونس - Page - Juz 11

﴿هُنَالِكَ تَبۡلُواْ كُلُّ نَفۡسٖ مَّآ أَسۡلَفَتۡۚ وَرُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[يُونس: 30]

Aty secili do ta dijë se ç’ka punuar më parë dhe do të kthehen te All-llahu, Zoti i tyre i vërtetë, dhe do të humbasin prej aty ata çka i ishin trilluar (idolet)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هنالك تبلو كل نفس ما أسلفت وردوا إلى الله مولاهم الحق وضل, باللغة الألبانية

﴿هنالك تبلو كل نفس ما أسلفت وردوا إلى الله مولاهم الحق وضل﴾ [يُونس: 30]

Feti Mehdiu
Aty secili do ta dije se c’ka punuar me pare dhe do te kthehen te All-llahu, Zoti i tyre i vertete, dhe do te humbasin prej aty ata cka i ishin trilluar (idolet)
Hasan Efendi Nahi
Aty (ate dite), cdokush do te paguhet per ate qe ka punuar me pare dhe do t’i kthehen Perendise, Zotit te tyre te vertete, e do te zhduken ato qe i kane trilluar ata (idhujte)
Hasan Efendi Nahi
Aty (atë ditë), çdokush do të paguhet për atë që ka punuar më parë dhe do t’i kthehen Perëndisë, Zotit të tyre të vërtetë, e do të zhduken ato që i kanë trilluar ata (idhujtë)
Hassan Nahi
Atehere, cdo shpirt do te marre vesh ate qe ka punuar me pare. Te gjithe do te kthehen tek Allahu, Zoti i tyre i vertete, ndersa ajo cfare ata kishin trilluar, do t’i braktise
Hassan Nahi
Atëherë, çdo shpirt do të marrë vesh atë që ka punuar më parë. Të gjithë do të kthehen tek Allahu, Zoti i tyre i vërtetë, ndërsa ajo çfarë ata kishin trilluar, do t’i braktisë
Sherif Ahmeti
Aty, ne ate vend, secili njeri provohet me ate qe e ka bere me pare dhe kthehen te All-llahu, Sundimtari i tyre i vertete dhe humb (shkon huq) prej tyre ajo qe trillonin (se do t’u bejne shefate)
Sherif Ahmeti
Aty, në atë vend, secili njeri provohet me atë që e ka bërë më parë dhe kthehen te All-llahu, Sundimtari i tyre i vërtetë dhe humb (shkon huq) prej tyre ajo që trillonin (se do t’u bëjnë shefatë)
Unknown
Aty, ne ate vend, secili njeri provohet me ate qe e ka bere me pare dhe kthehen te All-llahu, Sundimtari i tyre i vertete dhe humb (shkon huq) prej tyre ajo qe trillonin (se do t´u bejne shefate)
Unknown
Aty, në atë vend, secili njeri provohet me atë që e ka bërë më parë dhe kthehen te All-llahu, Sundimtari i tyre i vërtetë dhe humb (shkon huq) prej tyre ajo që trillonin (se do t´u bëjnë shefatë)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek