Quran with Albanian translation - Surah Yunus ayat 35 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّۚ قُلِ ٱللَّهُ يَهۡدِي لِلۡحَقِّۗ أَفَمَن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لَّا يَهِدِّيٓ إِلَّآ أَن يُهۡدَىٰۖ فَمَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ ﴾
[يُونس: 35]
﴿قل هل من شركائكم من يهدي إلى الحق قل الله يهدي للحق﴾ [يُونس: 35]
Feti Mehdiu Thuaj, a eshte kush nga shoket (idhujt) tuaj i cili perudhe kah e verteta? Thuaj, vetem All-llahu udhezon kah e verteta. Po a eshte pra i denje per ta pasuar ai, i cili udhezon kah e verteta, apo ai i cili nuk udhezon pervec nese e drejton dikush. C’eshte me ju, si po gjykoni |
Hasan Efendi Nahi Thuaj: “A ka nder shoket tuaj (idhujtare qe i adhuroni ju) ndonje qe mund te udhezoje ne rruge te drejte?” Thuaj: “Vetem Perendia udhezon ne rruge te drejte! E pra, a eshte me e merituar te shkosh pas atij qe udhezon ne rruge te drejte, apo ai, i cili as veten nuk eshte ne rrugen e drejte, pervec, nese e shpie dikush ate? E, cka keni. Si po gjykoni ju ashtu?!” |
Hasan Efendi Nahi Thuaj: “A ka ndër shokët tuaj (idhujtarë që i adhuroni ju) ndonjë që mund të udhëzojë në rrugë të drejtë?” Thuaj: “Vetëm Perëndia udhëzon në rrugë të drejtë! E pra, a është më e merituar të shkosh pas atij që udhëzon në rrugë të drejtë, apo ai, i cili as vetën nuk është në rrugën e drejtë, përveç, nëse e shpie dikush atë? E, çka keni. Si po gjykoni ju ashtu?!” |
Hassan Nahi Thuaj: “A ka nder idhujt tuaj ndonje qe mund te udhezoje ne rruge te drejte?” Thuaj: “Vetem Allahu udhezon ne rruge te drejte! E pra, pas cilit ia vlen te shkosh, pas atij qe udhezon ne rruge te drejte apo pas atij i cili as vete nuk eshte ne rruge te drejte, vec nese e shpie dikush? Cfare keni? Si po gjykoni keshtu?!” |
Hassan Nahi Thuaj: “A ka ndër idhujt tuaj ndonjë që mund të udhëzojë në rrugë të drejtë?” Thuaj: “Vetëm Allahu udhëzon në rrugë të drejtë! E pra, pas cilit ia vlen të shkosh, pas atij që udhëzon në rrugë të drejtë apo pas atij i cili as vetë nuk është në rrugë të drejtë, veç nëse e shpie dikush? Çfarë keni? Si po gjykoni kështu?!” |
Sherif Ahmeti Thuaj: “A ka ndokush prej idhujve tuaj qe ndonje te humbur ta drejtoje ne rrugen edrejte? Thuaj: “Vetem All-llahu udhezon ne te verteten.. Atehere pra, a eshte me e drejte te shkohet pas tij qe udhezon ne rrugen e drejte, apo pas atij qe nuk udhezon, (sepse nuk mund te udhezoje as vetveten) vetem nese prej dikuj tjeter udhezohet? c’eshte me ju? Si gjykoni |
Sherif Ahmeti Thuaj: “A ka ndokush prej idhujve tuaj që ndonjë të humbur ta drejtojë në rrugën edrejtë? Thuaj: “Vetëm All-llahu udhëzon në të vërtetën.. Atëherë pra, a është më e drejtë të shkohet pas tij që udhëzon në rrugën e drejtë, apo pas atij që nuk udhëzon, (sepse nuk mund të udhëzojë as vetveten) vetëm nëse prej dikuj tjetër udhëzohet? ç’është me ju? Si gjykoni |
Unknown Thuaj: "A ka ndokush prej idhujve tuaj qe ndonje te humbur ta drejtoje ne rrugen e drejte? Thuaj: "Vetem All-llahu udhezon ne te verteten. Atehere pra, a eshte me e drejte te shkohet pas atij qe udhezon ne rrugen e drejte, apo pas atij qe nuk udhezon, (se) |
Unknown Thuaj: "A ka ndokush prej idhujve tuaj që ndonjë të humbur ta drejtojë në rrugën e drejtë? Thuaj: "Vetëm All-llahu udhëzon në të vërtetën. Atëherë pra, a është më e drejtë të shkohet pas atij që udhëzon në rrugën e drejtë, apo pas atij që nuk udhëzon, (se) |