Quran with Albanian translation - Surah Yunus ayat 60 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَمَا ظَنُّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَشۡكُرُونَ ﴾ 
[يُونس: 60]
﴿وما ظن الذين يفترون على الله الكذب يوم القيامة إن الله لذو﴾ [يُونس: 60]
| Feti Mehdiu Dhe c’mendojne ata, te cilet kunder All-llahut shpifin genjeshtra, ne diten e kijametit? All-llahu ndaj njerezve eshte me te vertete shume i mire, por shumcia sish nuk jane mirenjohes | 
| Hasan Efendi Nahi Cka mendojne ata qe shpifin genjeshtra per Perendine, - ne Diten e Kijametit? Me te vertete, Perendia eshte bamires i madh i njerezve, por, pjesa dermuese nuk e falenderojne Ate | 
| Hasan Efendi Nahi Çka mendojnë ata që shpifin gënjeshtra për Perëndinë, - në Ditën e Kijametit? Me të vërtetë, Perëndia është bamirës i madh i njerëzve, por, pjesa dërmuese nuk e falenderojnë Ate | 
| Hassan Nahi Cfare do te mendojne ne Diten e Kiametit, ata qe shpifin genjeshtra per Allahun? Me te vertete, Allahu eshte Bamires i madh me njerezit, por, pjesa e tyre derrmuese nuk e falenderojne | 
| Hassan Nahi Çfarë do të mendojnë në Ditën e Kiametit, ata që shpifin gënjeshtra për Allahun? Me të vërtetë, Allahu është Bamirës i madh me njerëzit, por, pjesa e tyre dërrmuese nuk e falënderojnë | 
| Sherif Ahmeti Po cfare eshte mendimi i atyre qe shpifin All-llahut, per diten e kijametit? All-llahu eshte dhurues i madh ndaj njerezve, por shumica e tyre nuk falenderojne | 
| Sherif Ahmeti Po çfarë është mendimi i atyre që shpifin All-llahut, për ditën e kijametit? All-llahu është dhurues i madh ndaj njerëzve, por shumica e tyre nuk falënderojnë | 
| Unknown Po cfare eshte mendimi i atyre qe i shpifin All-llahut, per diten e kijametit? All-llahu eshte dhurues i madh ndaj njerezve, por shumica e tyre nuk falenderojne | 
| Unknown Po çfarë është mendimi i atyre që i shpifin All-llahut, për ditën e kijametit? All-llahu është dhurues i madh ndaj njerëzve, por shumica e tyre nuk falënderojnë |