Quran with Bosnian translation - Surah Yunus ayat 60 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَمَا ظَنُّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَشۡكُرُونَ ﴾
[يُونس: 60]
﴿وما ظن الذين يفترون على الله الكذب يوم القيامة إن الله لذو﴾ [يُونس: 60]
Besim Korkut I šta misle oni koji o Allahu iznose laži, šta će na Sudnjem danu biti? Allah je doista neizmjerno dobar prema ljudima, ali većina njih ne zahvaljuje |
Korkut I sta misle oni koji o Allahu iznose lazi, sta ce na Sudnjem danu biti? Allah je doista neizmjerno dobar prema ljudima, ali vecina njih ne zahvaljuje |
Korkut I šta misle oni koji o Allahu iznose laži, šta će na Sudnjem danu biti? Allah je doista neizmjerno dobar prema ljudima, ali većina njih ne zahvaljuje |
Muhamed Mehanovic I, šta misle oni koji o Allahu iznose laži, šta će na Sudnjem danu biti? Allah je, zaista, blagodaran prema ljudima, ali većina njih ne zahvaljuje |
Muhamed Mehanovic I, sta misle oni koji o Allahu iznose lazi, sta ce na Sudnjem danu biti? Allah je, zaista, blagodaran prema ljudima, ali vecina njih ne zahvaljuje |
Mustafa Mlivo A kakvo ce biti misljenje onih koji izmisljaju protiv Allaha laz, na Dan kijameta? Uistinu! Allah je Vlasnik blagodati nad ljudima. Međutim, vecina njih ne zahvaljuje |
Mustafa Mlivo A kakvo će biti mišljenje onih koji izmišljaju protiv Allaha laž, na Dan kijameta? Uistinu! Allah je Vlasnik blagodati nad ljudima. Međutim, većina njih ne zahvaljuje |
Transliterim WE MA DHENNUL-LEDHINE JEFTERUNE ‘ALA ELLAHIL-KEDHIBE JEWMEL-KIJAMETI ‘INNALL-LLAHE LEDHU FEDLIN ‘ALA EN-NASI WE LEKINNE ‘EKTHEREHUM LA JESHKURUNE |
Islam House l, sta misle oni koji o Allahu iznose lazi, sta ce na Sudnjem danu biti? Allah je, zaista, blagodaran prema ljudima, ali vecina njih ne zahvaljuje |
Islam House l, šta misle oni koji o Allahu iznose laži, šta će na Sudnjem danu biti? Allah je, zaista, blagodaran prema ljudima, ali većina njih ne zahvaljuje |