Quran with Hindi translation - Surah Yunus ayat 60 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَمَا ظَنُّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَشۡكُرُونَ ﴾
[يُونس: 60]
﴿وما ظن الذين يفترون على الله الكذب يوم القيامة إن الله لذو﴾ [يُونس: 60]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur jo log, allaah par mithya aarop laga rahe hain, unhonne pralay ke din ko kya samajh rakha hai? vaastav mein, allaah logon ke lie dayaasheel[1] hai. parantu unamen adhiktar krtagy nahin hote |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jo log jhooth ghadakar use allaah par thompate hai, unhonne qiyaamat ke din ke vishay mein kya samajh rakha hai? allaah to logon ke lie bada anugrahavaala hai, kintu unamen adhikatar krtagyata nahin dikhalaate |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जो लोग झूठ घड़कर उसे अल्लाह पर थोंपते है, उन्होंने क़ियामत के दिन के विषय में क्या समझ रखा है? अल्लाह तो लोगों के लिए बड़ा अनुग्रहवाला है, किन्तु उनमें अधिकतर कृतज्ञता नहीं दिखलाते |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jo log khuda par jhooth mooth bohataan bodha karate hain roje qayaamat ka kya khyaal karate hain usamen shaq nahin ki khuda to logon par bada phazal va (karam) hai magar unamen se bahutere shukr guzaar nahin hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जो लोग ख़ुदा पर झूठ मूठ बोहतान बॉधा करते हैं रोजे क़यामत का क्या ख्याल करते हैं उसमें शक़ नहीं कि ख़ुदा तो लोगों पर बड़ा फज़ल व (करम) है मगर उनमें से बहुतेरे शुक्र गुज़ार नहीं हैं |