Quran with Albanian translation - Surah Yunus ayat 59 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ لَكُم مِّن رِّزۡقٖ فَجَعَلۡتُم مِّنۡهُ حَرَامٗا وَحَلَٰلٗا قُلۡ ءَآللَّهُ أَذِنَ لَكُمۡۖ أَمۡ عَلَى ٱللَّهِ تَفۡتَرُونَ ﴾
[يُونس: 59]
﴿قل أرأيتم ما أنـزل الله لكم من رزق فجعلتم منه حراما وحلالا﴾ [يُونس: 59]
Feti Mehdiu Thuaj: “Ku keni pare ju, ushqimin qe ua jep All-llahu, njerin e konsideroni te ndaluar e tjetrin te lejuar? Thuaj: “A ju ka lejuar All-llahu kete (gjykim) apo ju shpifni ne llogari te All-llahut?” |
Hasan Efendi Nahi Thuaj: “Cka mendoni ju per ushqimin, qe ua ka zbritur Perendia, e ju prej tij keni bere dicka te ndaluar e dicka te lejuar?” Thuaj: “A ju ka lejuar Perendia ate, apo po ia shpifni Perendise?” |
Hasan Efendi Nahi Thuaj: “Çka mendoni ju për ushqimin, që ua ka zbritur Perëndia, e ju prej tij keni bërë diçka të ndaluar e diçka të lejuar?” Thuaj: “A ju ka lejuar Perëndia atë, apo po ia shpifni Perëndisë?” |
Hassan Nahi Thuaj: “Cfare mendoni ju per ushqimin qe jua ka zbritur Allahu, nje pjese te te cilit e beni te ndaluar e nje pjese tjeter te lejuar?” Thuaj: “A ju ka lejuar Allahu per kete apo po shpifni genjeshtra per Allahun?” |
Hassan Nahi Thuaj: “Çfarë mendoni ju për ushqimin që jua ka zbritur Allahu, një pjesë të të cilit e bëni të ndaluar e një pjesë tjetër të lejuar?” Thuaj: “A ju ka lejuar Allahu për këtë apo po shpifni gënjeshtra për Allahun?” |
Sherif Ahmeti Thuaj: “Me thuani, ate qe All-llahu ju dha si ushqim (te lejuar), e ju nga ai dicka bete te ndaluar e dicka te lejuar?” Thuaj: “A ju lejoi All-llahu ju, ose ju i shpifni All-llahut?” |
Sherif Ahmeti Thuaj: “Më thuani, atë që All-llahu ju dha si ushqim (të lejuar), e ju nga ai diçka bëtë të ndaluar e diçka të lejuar?” Thuaj: “A ju lejoi All-llahu ju, ose ju i shpifni All-llahut?” |
Unknown Thuaj: "Me thuani, ate qe All-llahu ju dha si ushqim (te lejuar), e ju nga ai dicka bete te ndaluar e dicka te lejuar?" Thuaj: "A ju lejoi All-llahu ju, ose ju i shpifni All-llahut |
Unknown Thuaj: "Më thuani, atë që All-llahu ju dha si ushqim (të lejuar), e ju nga ai diçka bëtë të ndaluar e diçka të lejuar?" Thuaj: "A ju lejoi All-llahu ju, ose ju i shpifni All-llahut |