×

Dhe ti nuk mund të bësh ndonjë punë dhe as nuk do 10:61 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Yunus ⮕ (10:61) ayat 61 in Albanian

10:61 Surah Yunus ayat 61 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Yunus ayat 61 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَمَا تَكُونُ فِي شَأۡنٖ وَمَا تَتۡلُواْ مِنۡهُ مِن قُرۡءَانٖ وَلَا تَعۡمَلُونَ مِنۡ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيۡكُمۡ شُهُودًا إِذۡ تُفِيضُونَ فِيهِۚ وَمَا يَعۡزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثۡقَالِ ذَرَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَآ أَصۡغَرَ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرَ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٍ ﴾
[يُونس: 61]

Dhe ti nuk mund të bësh ndonjë punë dhe as nuk do të lexosh prej tij diç nga Kur’ani, dhe nuk do të bëni kurrfarë pune e ne të mos jemi dëshmitarë derisa ju të merreni me atë punë. Zotit tuaj nuk i mbetet e fshehur as sa një grimë, as në tokë as në qiell dhe nuk ka asgjë, as më shumë as më pak se ajo e ë, nuk është në Librin e qartë (Kur’an)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما تكون في شأن وما تتلو منه من قرآن ولا تعملون من, باللغة الألبانية

﴿وما تكون في شأن وما تتلو منه من قرآن ولا تعملون من﴾ [يُونس: 61]

Feti Mehdiu
Dhe ti nuk mund te besh ndonje pune dhe as nuk do te lexosh prej tij dic nga Kur’ani, dhe nuk do te beni kurrfare pune e ne te mos jemi deshmitare derisa ju te merreni me ate pune. Zotit tuaj nuk i mbetet e fshehur as sa nje grime, as ne toke as ne qiell dhe nuk ka asgje, as me shume as me pak se ajo e e, nuk eshte ne Librin e qarte (Kur’an)
Hasan Efendi Nahi
Ti nuk do te besh asgje, as nuk do te lexosh asgje nga Kur’ani, as nuk do te punoni kurrfare pune, e qe Ne mos te jemi deshmitar, kur ju te thelloheni ne te. Nuk do te humbe nga Zoti yt as sa nje thermi peshe, ne Toke as ne qiell, as me pak nga ajo as me shume, e qe te mos jete e shenuar ne Librin e qarte
Hasan Efendi Nahi
Ti nuk do të bësh asgjë, as nuk do të lexosh asgjë nga Kur’ani, as nuk do të punoni kurrfarë pune, e që Ne mos të jemi dëshmitar, kur ju të thelloheni në të. Nuk do të humbë nga Zoti yt as sa një thërmi peshe, në Tokë as në qiell, as më pak nga ajo as më shumë, e që të mos jetë e shënuar në Librin e qartë
Hassan Nahi
Ne cfaredo pune qe te jesh, cfaredo gjeje qe te lexosh nga Kurani dhe cfaredo pune qe te beni (o njerez), Ne jemi deshmitare, kur ju te thelloheni ne te. Zotit tend nuk i fshihet asnje grime peshe, ne Toke e ne qiell; as me pak nga ajo e as me shume nuk mbetet pa u shenuar ne Librin e qarte
Hassan Nahi
Në çfarëdo pune që të jesh, çfarëdo gjëje që të lexosh nga Kurani dhe çfarëdo pune që të bëni (o njerëz), Ne jemi dëshmitarë, kur ju të thelloheni në të. Zotit tënd nuk i fshihet asnjë grimë peshe, në Tokë e në qiell; as më pak nga ajo e as më shumë nuk mbetet pa u shënuar në Librin e qartë
Sherif Ahmeti
Ti nuk angazhohesh me asnje ceshtje, nuk lexon nga ai pjese nga Kur’ani dhe nuk beni ndonje veper, vetem se ne jemi prezentuesit tuaj, kur ju ndermerrni ate. Zotit tend nuk mund t’i fshihet as ne oke e as ne qiell as sa grimca e as me e vogel se ajo e as me e madhe, por vetem sa eshte evidentuar ne librin e sigurt
Sherif Ahmeti
Ti nuk angazhohesh me asnjë çështje, nuk lexon nga ai pjesë nga Kur’ani dhe nuk bëni ndonjë vepër, vetëm se ne jemi prezentuesit tuaj, kur ju ndërmerrni atë. Zotit tënd nuk mund t’i fshihet as në okë e as në qiell as sa grimca e as më e vogël se ajo e as më e madhe, por vetëm sa është evidentuar në librin e sigurt
Unknown
Ti nuk angazhohesh me asnje ceshtje, nuk lexon nga ai pjese nga Kur´ani dhe nuk beni ndonje veper, vetem se ne jemi prezentuesit tuaj, kur ju ndermerrni ate. Zotit tend nuk mund t´i fshihet as ne toke e as ne qiell as sa grimca e as me e vogel se ajo e as
Unknown
Ti nuk angazhohesh me asnjë çështje, nuk lexon nga ai pjesë nga Kur´ani dhe nuk bëni ndonjë vepër, vetëm se ne jemi prezentuesit tuaj, kur ju ndërmerrni atë. Zotit tënd nuk mund t´i fshihet as në tokë e as në qiell as sa grimca e as më e vogël se ajo e as
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek