×

Musa u tha: “E ju pasi që u ka ardhur e vërteta 10:77 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Yunus ⮕ (10:77) ayat 77 in Albanian

10:77 Surah Yunus ayat 77 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Yunus ayat 77 - يُونس - Page - Juz 11

﴿قَالَ مُوسَىٰٓ أَتَقُولُونَ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمۡۖ أَسِحۡرٌ هَٰذَا وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّٰحِرُونَ ﴾
[يُونس: 77]

Musa u tha: “E ju pasi që u ka ardhur e vërteta thoni se kjo është magji, por magjistarët nuk do të shpëtojnë!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال موسى أتقولون للحق لما جاءكم أسحر هذا ولا يفلح الساحرون, باللغة الألبانية

﴿قال موسى أتقولون للحق لما جاءكم أسحر هذا ولا يفلح الساحرون﴾ [يُونس: 77]

Feti Mehdiu
Musa u tha: “E ju pasi qe u ka ardhur e verteta thoni se kjo eshte magji, por magjistaret nuk do te shpetojne!”
Hasan Efendi Nahi
Musai tha: “A mos valle, per te Verteten thuani (se eshte magji), pasi qe ju ka ardhur juve? A kjo eshte, magji? E, magjistaret nuk shpetojne!”
Hasan Efendi Nahi
Musai tha: “A mos vallë, për të Vërtetën thuani (se është magji), pasi që ju ka ardhur juve? A kjo është, magji? E, magjistarët nuk shpëtojnë!”
Hassan Nahi
Musai tha: “A mos valle, per te Verteten, pasi ju ka ardhur, thoni: Kjo eshte magji? E pra, magjistaret nuk shpetojne!”
Hassan Nahi
Musai tha: “A mos vallë, për të Vërtetën, pasi ju ka ardhur, thoni: Kjo është magji? E pra, magjistarët nuk shpëtojnë!”
Sherif Ahmeti
Musai tha: A te vertetes i thoni magji? A magji eshte kjo? Magjistaret nuk shpetojne
Sherif Ahmeti
Musai tha: A të vërtetës i thoni magji? A magji është kjo? Magjistarët nuk shpëtojnë
Unknown
Musai tha: "A te vertetes i thoni magji? A magji eshte kjo? Magjistaret nuk shpetojne
Unknown
Musai tha: "A të vërtetës i thoni magji? A magji është kjo? Magjistarët nuk shpëtojnë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek