Quran with Albanian translation - Surah Hud ayat 10 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ نَعۡمَآءَ بَعۡدَ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّيٓۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٞ فَخُورٌ ﴾
[هُود: 10]
﴿ولئن أذقناه نعماء بعد ضراء مسته ليقولن ذهب السيئات عني إنه لفرح﴾ [هُود: 10]
Feti Mehdiu Po nese i mundesojme te shijoje dhuntite pas denimit qe e ka gjetur, ai me siguri do te thote: “Me jane larguar te keqiat”! Ai pa dyshim eshte entuziazmuar dhe i sterkrenuar |
Hasan Efendi Nahi E kur pas fatkeqesise qe e ka goditur ate, Na t’i japim atij dhunti, ai me siguri do te thote: “Mekatet e mia jane larguar nga une!” Me te vertete, ai eshte (njeri teper) i gezueshem dhe mendjemadh |
Hasan Efendi Nahi E kur pas fatkeqësisë që e ka goditur atë, Na t’i japim atij dhunti, ai me siguri do të thotë: “Mëkatet e mia janë larguar nga unë!” Me të vërtetë, ai është (njeri tepër) i gëzueshëm dhe mendjemadh |
Hassan Nahi E, kur pas fatkeqesise qe e ka goditur ate, Ne i japim atij dhunti, ai me siguri do te thote: “Gjynahet e mia jane larguar nga une!” atehere behet i gezuar dhe mendjemadh |
Hassan Nahi E, kur pas fatkeqësisë që e ka goditur atë, Ne i japim atij dhunti, ai me siguri do të thotë: “Gjynahet e mia janë larguar nga unë!” atëherë bëhet i gëzuar dhe mendjemadh |
Sherif Ahmeti E nese pas te keqes qe e pat goditur ate, Ne dhurojme te mira, ai do thote: “Kaluan te keqiat prej meje!” Vertet, ai eshte shfrenuar dhe mendjemadh |
Sherif Ahmeti E nëse pas të keqes që e pat goditur atë, Ne dhurojmë të mira, ai do thotë: “Kaluan të këqiat prej meje!” Vërtet, ai është shfrenuar dhe mendjemadh |
Unknown E nese pas te keqes qe e pat goditur ate Ne dhurojme te mira, ai do te thote: "Kaluan te keqijat prej meje!". Vertet, ai eshte i shfrenuar dhe mendjemadh |
Unknown E nëse pas të keqes që e pat goditur atë Ne dhurojmë të mira, ai do të thotë: "Kaluan të këqijat prej meje!". Vërtet, ai është i shfrenuar dhe mendjemadh |