Quran with Albanian translation - Surah Hud ayat 52 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَيَٰقَوۡمِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا وَيَزِدۡكُمۡ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمۡ وَلَا تَتَوَلَّوۡاْ مُجۡرِمِينَ ﴾
[هُود: 52]
﴿وياقوم استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يرسل السماء عليكم مدرارا ويزدكم قوة﴾ [هُود: 52]
Feti Mehdiu O populli im, kerkoni qe t’ju fale Zoti juaj dhe pendohuni! Ai do t’ju dergoje shi te mjaftueshem dhe do t’jua shtoje forcen me force te re, dhe mos shmangeni e te beheni mekatare!” |
Hasan Efendi Nahi O populli im! Kerkoni falje nga Zoti juaj dhe kthehuni tek Ai, e Ai do t’ju sjelle shi te begatshem dhe do t’ju shtoje fuqine mbi fuqine tuaj, dhe mos u shmangeni si mekatare |
Hasan Efendi Nahi O populli im! Kërkoni falje nga Zoti juaj dhe kthehuni tek Ai, e Ai do t’ju sjellë shi të begatshëm dhe do t’ju shtojë fuqinë mbi fuqinë tuaj, dhe mos u shmangëni si mëkatarë |
Hassan Nahi O populli im! Kerkoni falje nga Zoti juaj dhe kthehuni tek Ai te penduar, se Ai do t’ju sjelle shi te begatshem dhe do t’ju shtoje fuqi mbi fuqine tuaj. Mos u shmangni prej Atij duke qene keqberes!” |
Hassan Nahi O populli im! Kërkoni falje nga Zoti juaj dhe kthehuni tek Ai të penduar, se Ai do t’ju sjellë shi të begatshëm dhe do t’ju shtojë fuqi mbi fuqinë tuaj. Mos u shmangni prej Atij duke qenë keqbërës!” |
Sherif Ahmeti O populli im, kerkoni falje prej Zotit tuaj dhe ktheniu Atij, Ai ju leshon shi me bollek, dhe fuqise suaj i shton fuqi, e mos refuzoni te beheni e te beheni mekatare!” |
Sherif Ahmeti O populli im, kërkoni falje prej Zotit tuaj dhe ktheniu Atij, Ai ju lëshon shi me bollëk, dhe fuqisë suaj i shton fuqi, e mos refuzoni të bëheni e të bëheni mëkatarë!” |
Unknown O populli im, kerkoni falje prej Zotit tuaj dhe kthejuni Atij, Ai ju leshon shi me bollek, dhe fuqise suaj i shton fuqi, e mos refuzoni e te beheni mekatare |
Unknown O populli im, kërkoni falje prej Zotit tuaj dhe kthejuni Atij, Ai ju lëshon shi me bollëk, dhe fuqisë suaj i shton fuqi, e mos refuzoni e të bëheni mëkatarë |