Quran with Albanian translation - Surah Hud ayat 51 - هُود - Page - Juz 12
﴿يَٰقَوۡمِ لَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًاۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱلَّذِي فَطَرَنِيٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[هُود: 51]
﴿ياقوم لا أسألكم عليه أجرا إن أجري إلا على الذي فطرني أفلا﴾ [هُود: 51]
Feti Mehdiu O populli im, une nuk kerkoj prej jush shperblime per kete; mua me shperblen vetem Ai i cili me ka krijuar! Pse nuk mblidhni mendjen |
Hasan Efendi Nahi O populli im! Une nuk kerkoj nga ju shperblim per kete. Mua me shperblen vetem Ai qe me ka krijuar! A nuk po mendoni |
Hasan Efendi Nahi O populli im! Unë nuk kërkoj nga ju shpërblim për këtë. Mua më shpërblen vetëm Ai që më ka krijuar! A nuk po mendoni |
Hassan Nahi O populli im! Une nuk kerkoj nga ju shperblim per kete. Mua me shperblen vetem Ai qe me ka krijuar! A nuk kuptoni |
Hassan Nahi O populli im! Unë nuk kërkoj nga ju shpërblim për këtë. Mua më shpërblen vetëm Ai që më ka krijuar! A nuk kuptoni |
Sherif Ahmeti O populli im, une per kete nuk kerkoj prej jush ndonje shperblim. Shperblimi im eshte vetem prej Atij qe me krijoi. A nuk po kuptoni |
Sherif Ahmeti O populli im, unë për këtë nuk kërkoj prej jush ndonjë shpërblim. Shpërblimi im është vetëm prej Atij që më krijoi. A nuk po kuptoni |
Unknown O populli im, une per kete nuk kerkoj prej jush ndonje shperblim. Shperblimi im eshte vetem prej Atij qe me krijoi. A nuk po kuptoni |
Unknown O populli im, unë për këtë nuk kërkoj prej jush ndonjë shpërblim. Shpërblimi im është vetëm prej Atij që më krijoi. A nuk po kuptoni |