×

“Si bëhet ta hajë ujku, shih ne se çfarë grupi jemi?! – 12:14 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Yusuf ⮕ (12:14) ayat 14 in Albanian

12:14 Surah Yusuf ayat 14 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Yusuf ayat 14 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿قَالُواْ لَئِنۡ أَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّآ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ ﴾
[يُوسُف: 14]

“Si bëhet ta hajë ujku, shih ne se çfarë grupi jemi?! – i thanë ata, ne atëherë më mirë mos qofshim

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا لئن أكله الذئب ونحن عصبة إنا إذا لخاسرون, باللغة الألبانية

﴿قالوا لئن أكله الذئب ونحن عصبة إنا إذا لخاسرون﴾ [يُوسُف: 14]

Feti Mehdiu
“Si behet ta haje ujku, shih ne se cfare grupi jemi?! – i thane ata, ne atehere me mire mos qofshim
Hasan Efendi Nahi
(Vellezerit) thane: “Si do ta haje ujku, kur ne jemi nje grup i forte! Na, atehere, me te vertete, do te ishim te humbur”
Hasan Efendi Nahi
(Vëllezërit) thanë: “Si do ta hajë ujku, kur ne jemi një grup i fortë! Na, atëherë, me të vërtetë, do të ishim të humbur”
Hassan Nahi
Ata thane: “Si do ta haje ujku, kur ne jemi nje grup i forte! Atehere, me te vertete qe ne do te ishim te humbur”
Hassan Nahi
Ata thanë: “Si do ta hajë ujku, kur ne jemi një grup i fortë! Atëherë, me të vërtetë që ne do të ishim të humbur”
Sherif Ahmeti
Ata thane: “Per Zotin, nese e ha ujku, e duke qene ne grup kaq i forte, atehere ne mos qofshim fare!”
Sherif Ahmeti
Ata thanë: “Për Zotin, nëse e ha ujku, e duke qenë në grup kaq i fortë, atëherë ne mos qofshim fare!”
Unknown
Ata thane: "Per Zotin, nese e ha ujku, e duke qene ne grup kaq i forte, atehere ne mos qofshim fare
Unknown
Ata thanë: "Për Zotin, nëse e ha ujku, e duke qenë ne grup kaq i fortë, atëherë ne mos qofshim fare
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek