Quran with Albanian translation - Surah Yusuf ayat 19 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَجَآءَتۡ سَيَّارَةٞ فَأَرۡسَلُواْ وَارِدَهُمۡ فَأَدۡلَىٰ دَلۡوَهُۥۖ قَالَ يَٰبُشۡرَىٰ هَٰذَا غُلَٰمٞۚ وَأَسَرُّوهُ بِضَٰعَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ ﴾
[يُوسُف: 19]
﴿وجاءت سيارة فأرسلوا واردهم فأدلى دلوه قال يابشرى هذا غلام وأسروه بضاعة﴾ [يُوسُف: 19]
Feti Mehdiu Dhe erdh nje karavan, dhe e derguan ujebartesin e tyre dhe e leshoi koven e vet. “Sihariq”, bertiti ai, “ky eshte nje djalosh!” dhe ata e fshehen ne rrobat e tyre, por All-llahu e dinte mire se cka benin |
Hasan Efendi Nahi Dhe erdhi nje karavan, e dergoi ujebartesin e vet dhe ai leshoi koven e tij dhe thirri: “O sa gezim! Qe nje djale!” Dhe ata, e fshehen ate si placke tregtie, e Perendia di mire ate qe punojne ata |
Hasan Efendi Nahi Dhe erdhi një karavan, e dërgoi ujëbartësin e vet dhe ai lëshoi kovën e tij dhe thirri: “O sa gëzim! Qe një djalë!” Dhe ata, e fshehën atë si plaçkë tregtie, e Perëndia di mirë atë që punojnë ata |
Hassan Nahi (Nderkohe ne pus) erdhi nje karvan. Ata derguan ujembartesin e vet dhe ai leshoi koven e tij dhe thirri: “O sa gezim! Qenka nje djale!” Ata e fshehen ate si placke tregtie, por Allahu e dinte mire cfare benin ata |
Hassan Nahi (Ndërkohë në pus) erdhi një karvan. Ata dërguan ujëmbartësin e vet dhe ai lëshoi kovën e tij dhe thirri: “O sa gëzim! Qenka një djalë!” Ata e fshehën atë si plaçkë tregtie, por Allahu e dinte mirë çfarë bënin ata |
Sherif Ahmeti Dhe atypari kaloi nje gru udhetaresh, e e derguan ujebartesin (per uje), e ai e leshoi kofen e vet (ne bunar) dhe tha: “Myzhde! Qe nje djalosh!” Ata e fshehen ate si mall tregtie. Po All-llahu e dinte shume mire sec’vepronin ata |
Sherif Ahmeti Dhe atypari kaloi një gru udhëtarësh, e e dërguan ujëbartësin (për ujë), e ai e lëshoi kofën e vet (në bunar) dhe tha: “Myzhde! Qe një djalosh!” Ata e fshehën atë si mall tregtie. Po All-llahu e dinte shumë mirë seç’vepronin ata |
Unknown Dhe atypari kaloi nje grup udhetaresh, e e derguan ujebartesin (per uje), e ai e leshoi koven e vet (ne bunar) dhe tha: "Myzhde! Qe nje djalosh!" Ata e fshehen ate si mall tregtie. Po All-llahu e dinte shume mire se c´vepronin ata |
Unknown Dhe atypari kaloi një grup udhëtarësh, e e dërguan ujëbartësin (për ujë), e ai e lëshoi kovën e vet (në bunar) dhe tha: "Myzhde! Qe një djalosh!" Ata e fshehën atë si mall tregtie. Po All-llahu e dinte shumë mirë se ç´vepronin ata |