Quran with Albanian translation - Surah Yusuf ayat 20 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَشَرَوۡهُ بِثَمَنِۭ بَخۡسٖ دَرَٰهِمَ مَعۡدُودَةٖ وَكَانُواْ فِيهِ مِنَ ٱلزَّٰهِدِينَ ﴾
[يُوسُف: 20]
﴿وشروه بثمن بخس دراهم معدودة وكانوا فيه من الزاهدين﴾ [يُوسُف: 20]
Feti Mehdiu Dhe e shiten krejt lire, per disa grosh, mezi pritnin ta shmangin |
Hasan Efendi Nahi Dhe e shiten ate per pak para – per disa grosh; mezi priten qe ta shporrin qafet ate |
Hasan Efendi Nahi Dhe e shitën atë për pak para – për disa grosh; mezi pritën që ta shporrin qafet atë |
Hassan Nahi Ata e shiten Jusufin me nje cmim te ulet, vec disa grosh, pa pasur fare lakmi (per para) |
Hassan Nahi Ata e shitën Jusufin me një çmim të ulët, veç disa grosh, pa pasur fare lakmi (për para) |
Sherif Ahmeti Dhe e shiten ate (Jusufin (per nje cmim te vogel, per disa dirheme (mase argjendi) te numeruar, sepse ne mesin e tyre pati asash qe nuk lakmuan (per cmim me te larte) |
Sherif Ahmeti Dhe e shitën atë (Jusufin (për një çmim të vogël, për disa dirhemë (masë argjendi) të numëruar, sepse në mesin e tyre pati asash që nuk lakmuan (për çmim më të lartë) |
Unknown Dhe e shiten ate (Jusufin) per nje cmim te vogel, per disa dirheme (mase argjendi) te numeruar, sepse ne mesin e tyre pati asish qe nuk lakmuan (per cmim me te larte) |
Unknown Dhe e shitën atë (Jusufin) për një çmim të vogël, për disa dirhemë (masë argjendi) të numëruar, sepse në mesin e tyre pati asish që nuk lakmuan (për çmim më të lartë) |