Quran with Albanian translation - Surah Yusuf ayat 18 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَجَآءُو عَلَىٰ قَمِيصِهِۦ بِدَمٖ كَذِبٖۚ قَالَ بَلۡ سَوَّلَتۡ لَكُمۡ أَنفُسُكُمۡ أَمۡرٗاۖ فَصَبۡرٞ جَمِيلٞۖ وَٱللَّهُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ ﴾
[يُوسُف: 18]
﴿وجاءوا على قميصه بدم كذب قال بل سولت لكم أنفسكم أمرا فصبر﴾ [يُوسُف: 18]
Feti Mehdiu Dhe ia sollen kemishen e tij me gjak te rrejshem. “Jo, - tha ai, - ne kete pune u kane shtyre epshet tuaja. Une kam durim te mire. Prej All-llahut kerkohet ndihme ndaj asaj si po e pershkruani” |
Hasan Efendi Nahi Dhe sollen kemishen e tij te pergjakur, me gjak te rrejshem. (Jakubi) tha: “Jo, por shpirterat tuaj kane zbukuruar dicka. (Durimi im) eshte durim i mrekullueshem. Prej Perendise kerkoj ndihme per ate qe po e paraqitni ju” |
Hasan Efendi Nahi Dhe sollën këmishën e tij të përgjakur, me gjak të rrejshëm. (Jakubi) tha: “Jo, por shpirtërat tuaj kanë zbukuruar diçka. (Durimi im) është durim i mrekullueshëm. Prej Perëndisë kërkoj ndihmë për atë që po e paraqitni ju” |
Hassan Nahi Dhe sollen kemishen e tij te pergjakur, me gjak te rreme. Ai tha: “Nuk eshte keshtu, por ju keni sajuar dicka (tjeter nga sa thoni). Por, durim! Allahut i kerkoj ndihme kunder asaj qe po tregoni ju” |
Hassan Nahi Dhe sollën këmishën e tij të përgjakur, me gjak të rremë. Ai tha: “Nuk është kështu, por ju keni sajuar diçka (tjetër nga sa thoni). Por, durim! Allahut i kërkoj ndihmë kundër asaj që po tregoni ju” |
Sherif Ahmeti E erdhen (i sollen) e ne kemishen e tj me gjak te rrejshem. Ai tha: “Jo, (nuk e k ngrene ujku), por epshet tuaja ua hijeshuan punen. Halli im eshte: durim i mire. All-llahu eshte nga i cili kerkohet ndihme per kete qe pershkruani ju” |
Sherif Ahmeti E erdhën (i sollën) e në këmishën e tj me gjak të rrejshëm. Ai tha: “Jo, (nuk e k ngrënë ujku), por epshet tuaja ua hijeshuan punën. Halli im është: durim i mirë. All-llahu është nga i cili kërkohet ndihmë për këtë që përshkruani ju” |
Unknown E erdhen (i sollen) e ne kemishen e tij me gjak te rrejshem. Ai tha: "Jo, (nuk e ka ngrene ujku), por epshet tuaja ua hijeshuan punen. Halli im eshte: durim i mire. All-llahu eshte nga i cili kerkohet ndihme per kete qe pershkruani ju |
Unknown E erdhën (i sollën) e në këmishën e tij me gjak të rrejshëm. Ai tha: "Jo, (nuk e ka ngrënë ujku), por epshet tuaja ua hijeshuan punën. Halli im është: durim i mirë. All-llahu është nga i cili kërkohet ndihmë për këtë që përshkruani ju |