×

“A ti je, njëmend, Jusufi?” – thirrën ata. “Unë jam Jusufi, - 12:90 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Yusuf ⮕ (12:90) ayat 90 in Albanian

12:90 Surah Yusuf ayat 90 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Yusuf ayat 90 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿قَالُوٓاْ أَءِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُۖ قَالَ أَنَا۠ يُوسُفُ وَهَٰذَآ أَخِيۖ قَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَآۖ إِنَّهُۥ مَن يَتَّقِ وَيَصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 90]

“A ti je, njëmend, Jusufi?” – thirrën ata. “Unë jam Jusufi, - tha, - dhe ky është vëllau im! Neve na ka mëshiruar All-llahu. Kush i frikësohet All-llahut dhe duron, pa dyshim, All-llahu nuk lejon të humbë shpërblimi i bëmirësave”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا أئنك لأنت يوسف قال أنا يوسف وهذا أخي قد من الله, باللغة الألبانية

﴿قالوا أئنك لأنت يوسف قال أنا يوسف وهذا أخي قد من الله﴾ [يُوسُف: 90]

Feti Mehdiu
“A ti je, njemend, Jusufi?” – thirren ata. “Une jam Jusufi, - tha, - dhe ky eshte vellau im! Neve na ka meshiruar All-llahu. Kush i frikesohet All-llahut dhe duron, pa dyshim, All-llahu nuk lejon te humbe shperblimi i bemiresave”
Hasan Efendi Nahi
Ata thane: “A mos qenke ti valle, me te vertete, Jusufi?” Ai u pergjigj: “Po, une jam Jusufi, e ky eshte vellai im. Perendia na ka bere miresi neve. Me te vertete, ai qe ruhet nga te keqijat dhe behet i durueshem, Perendia, me te vertete, kurre nuk ua humbe shperblimin bamiresve
Hasan Efendi Nahi
Ata thanë: “A mos qenke ti vallë, me të vërtetë, Jusufi?” Ai u përgjigj: “Po, unë jam Jusufi, e ky është vëllai im. Perëndia na ka bërë mirësi neve. Me të vërtetë, ai që ruhet nga të këqijat dhe bëhet i durueshëm, Perëndia, me të vërtetë, kurrë nuk ua humbë shpërblimin bamirësve
Hassan Nahi
Ata thane: “Valle, ti je vertet Jusufi?!” Ai u pergjigj: “Po, une jam Jusufi e ky eshte vellai im. Allahu na meshiroi. Ate qe ruhet (nga gjynahet) dhe behet i durueshem, Allahu e shperblen, se Ai kurre nuk ia humb shperblimin punemireve”
Hassan Nahi
Ata thanë: “Vallë, ti je vërtet Jusufi?!” Ai u përgjigj: “Po, unë jam Jusufi e ky është vëllai im. Allahu na mëshiroi. Atë që ruhet (nga gjynahet) dhe bëhet i durueshëm, Allahu e shpërblen, se Ai kurrë nuk ia humb shpërblimin punëmirëve”
Sherif Ahmeti
Ata thane: “A ti je vete Jusufi?” Ai tha: “Une jam Jusufi, e ky eshte vellai im, All-llahu na dhuroi shpetim, pse ai qe ruhet dhe ben durim, s’ka dyshim All-llahu nuk e humb shperblimin e punemireve”
Sherif Ahmeti
Ata thanë: “A ti je vetë Jusufi?” Ai tha: “Unë jam Jusufi, e ky është vëllai im, All-llahu na dhuroi shpëtim, pse ai që ruhet dhe bën durim, s’ka dyshim All-llahu nuk e humb shpërblimin e punëmirëve”
Unknown
Ata thane: "A ti je vete Jusufi?" Ai tha: "Une jam Jusufi, e ky eshte vellai im, All-llahu na dhuroi shpetimin, pse ai qe ruhet dhe ben durim, s´ka dyshim All-llahu nuk humb shperblimin e punemireve
Unknown
Ata thanë: "A ti je vetë Jusufi?" Ai tha: "Unë jam Jusufi, e ky është vëllai im, All-llahu na dhuroi shpëtimin, pse ai që ruhet dhe bën durim, s´ka dyshim All-llahu nuk humb shpërblimin e punëmirëve
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek