Quran with Albanian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 12 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ ﴾
[الرَّعد: 12]
﴿هو الذي يريكم البرق خوفا وطمعا وينشئ السحاب الثقال﴾ [الرَّعد: 12]
Feti Mehdiu Ai eshte i cili ju shfaq vetetimen per frikesim dhe kersheri dhe krijon vranesira te medha (te dentura) |
Hasan Efendi Nahi Ai ua defton juve vetetimen, duke u frikesuar dhe shpresuar ju, dhe Ai krijon re te renda (me shi) |
Hasan Efendi Nahi Ai ua dëfton juve vetëtimën, duke u frikësuar dhe shpresuar ju, dhe Ai krijon re të rënda (me shi) |
Hassan Nahi Ai jua tregon juve vetetimen, duke ju bere te frikesoheni e te shpresoni; eshte Ai qe krijon re te renda (me shi) |
Hassan Nahi Ai jua tregon juve vetëtimën, duke ju bërë të frikësoheni e të shpresoni; është Ai që krijon re të rënda (me shi) |
Sherif Ahmeti Ai eshte qe ju shfaq vetetimen trishtuese (nga ndonje fatkeqesi), por edhe shpresedhenese (per shi), dhe formulon re te dendura |
Sherif Ahmeti Ai është që ju shfaq vetëtimën trishtuese (nga ndonjë fatkeqësi), por edhe shpresëdhënëse (për shi), dhe formulon re të dendura |
Unknown Ai eshte qe u shfaq vetetimen trishtuese (nga ndonje fatkeqesi), por edhe shpresedhenese (per shi), dhe formulon re te dendura |
Unknown Ai është që u shfaq vetëtimën trishtuese (nga ndonjë fatkeqësi), por edhe shpresëdhënëse (për shi), dhe formulon re të dendura |