Quran with Albanian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 21 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[الرَّعد: 21]
﴿والذين يصلون ما أمر الله به أن يوصل ويخشون ربهم ويخافون سوء﴾ [الرَّعد: 21]
Feti Mehdiu Edhe ata te cilet respektojne ate cka ka urdheruar All-llahu, qe te respektohet edhe i drojne Zotit te tyre dhe i frikesohen llogarise se rende |
Hasan Efendi Nahi dhe ata qe ruajne ate qe ka urdheruar Perendia qe te ruhet dhe i druajne Zotit te tyre, dhe i frikohen llogarise se rende |
Hasan Efendi Nahi dhe ata që ruajnë atë që ka urdhëruar Perëndia që të ruhet dhe i druajnë Zotit të tyre, dhe i frikohen llogarisë së rëndë |
Hassan Nahi dhe ata qe mbajne lidhjet (familjare) qe ka urdheruar Allahu te mbahen, qe kane frike Zotin e tyre e i frikesohen llogarise se rende |
Hassan Nahi dhe ata që mbajnë lidhjet (familjare) që ka urdhëruar Allahu të mbahen, që kanë frikë Zotin e tyre e i frikësohen llogarisë së rëndë |
Sherif Ahmeti Dhe ata qe e mbajne lidhjen per te cilen All-llahu ka urdheruar te mbahet, qe frikesohen nga Zoti i tyre dhe nga llogaria e rende e pergjegjesise |
Sherif Ahmeti Dhe ata që e mbajnë lidhjen për të cilën All-llahu ka urdhëruar të mbahet, që frikësohen nga Zoti i tyre dhe nga llogaria e rëndë e përgjegjësisë |
Unknown Dhe ata qe e mbajne lidhjen per te cilen All-llahu ka urdheruar te mbahet, qe frikesohen nga Zoti i tyre dhe nga llogaria e rende e pergjegjesise |
Unknown Dhe ata që e mbajnë lidhjen për të cilën All-llahu ka urdhëruar të mbahet, që frikësohen nga Zoti i tyre dhe nga llogaria e rëndë e përgjegjësisë |