×

Dhe ti kurrsesi mos mendo se All-llahu është indiferent ndaj asaj se 14:42 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Ibrahim ⮕ (14:42) ayat 42 in Albanian

14:42 Surah Ibrahim ayat 42 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Ibrahim ayat 42 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ غَٰفِلًا عَمَّا يَعۡمَلُ ٱلظَّٰلِمُونَۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمۡ لِيَوۡمٖ تَشۡخَصُ فِيهِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ ﴾
[إبراهِيم: 42]

Dhe ti kurrsesi mos mendo se All-llahu është indiferent ndaj asaj se çka bëjnë mosbesimtarët. Ai i lëshon ata vetëm deri në atë ditë, kur do t’u mbesin sytë hapur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تحسبن الله غافلا عما يعمل الظالمون إنما يؤخرهم ليوم تشخص فيه, باللغة الألبانية

﴿ولا تحسبن الله غافلا عما يعمل الظالمون إنما يؤخرهم ليوم تشخص فيه﴾ [إبراهِيم: 42]

Feti Mehdiu
Dhe ti kurrsesi mos mendo se All-llahu eshte indiferent ndaj asaj se cka bejne mosbesimtaret. Ai i leshon ata vetem deri ne ate dite, kur do t’u mbesin syte hapur
Hasan Efendi Nahi
E ti, mos mendo, kurrsesi, qe Perendia nuk veren ate qe punojne zullumqaret! Ai, vetem ua shtyen (denimin) dei ne Diten kur syte e tyre do te mbeten te hapur
Hasan Efendi Nahi
E ti, mos mendo, kurrsesi, që Perëndia nuk vëren atë që punojnë zullumqarët! Ai, vetëm ua shtyen (dënimin) dei në Ditën kur sytë e tyre do të mbeten të hapur
Hassan Nahi
Mos mendo kurrsesi qe Allahu nuk e veren ate qe bejne keqberesit! Ai vetem ua shtyn (denimin) deri ne Diten, kur syte e tyre do te zgurdullohen (nga tmerret qe do te shohin)
Hassan Nahi
Mos mendo kurrsesi që Allahu nuk e vëren atë që bëjnë keqbërësit! Ai vetëm ua shtyn (dënimin) deri në Ditën, kur sytë e tyre do të zgurdullohen (nga tmerret që do të shohin)
Sherif Ahmeti
E ti kurrsesi mos e mendo All-llahun si te pakujdesshem ndaj asaj qe veprojne zullumqaret; Ai vetem eshte duke i lene ata perderisa nje dite ne te cilen syte shtangen (mbesin te hapur)
Sherif Ahmeti
E ti kurrsesi mos e mendo All-llahun si të pakujdesshëm ndaj asaj që veprojnë zullumqarët; Ai vetëm është duke i lënë ata përderisa një ditë në të cilën sytë shtangen (mbesin të hapur)
Unknown
E ti kurrsesi mos e mendo All-llahun si te pakujdesshem ndaj asaj qe veprojne zullumqaret; Ai vetem eshte duke i lene ata perderisa nje dite ne te cilen syte shtangen (mbesin te hapur)
Unknown
E ti kurrsesi mos e mendo All-llahun si të pakujdesshëm ndaj asaj që veprojnë zullumqarët; Ai vetëm është duke i lënë ata përderisa një ditë në të cilën sytë shtangen (mbesin të hapur)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek