Quran with Albanian translation - Surah An-Nahl ayat 18 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّحل: 18]
﴿وإن تعدوا نعمة الله لا تحصوها إن الله لغفور رحيم﴾ [النَّحل: 18]
Feti Mehdiu Ne qofte se ju numroni dhuntite e All-llahut, nuk do t’ia dilni dot ne fund. All-llahu, pa dyshim fal dhe eshte shume i meshirshem |
Hasan Efendi Nahi E, nese ju doni t’i numeroni dhuntite e Perendise, atehere nuk do te mund t’i numeroni. Me te vertete, Perendia eshte fales dhe meshirues |
Hasan Efendi Nahi E, nëse ju doni t’i numëroni dhuntitë e Perëndisë, atëherë nuk do të mund t’i numëroni. Me të vërtetë, Perëndia është falës dhe mëshirues |
Hassan Nahi Nese do t’i numeronit miresite e Allahut, nuk do te mund t’i llogarisnit ato. Allahu eshte vertet Fales dhe Meshireplote |
Hassan Nahi Nëse do t’i numëronit mirësitë e Allahut, nuk do të mund t’i llogarisnit ato. Allahu është vërtet Falës dhe Mëshirëplotë |
Sherif Ahmeti Po edhe nese perpiqeni t’i numeroni dhuntite (te mirat) e All-llahut, nuk do te mund te arrini t’i percaktoni ato. Me siguri All-llahu shume fal dhe shume meshiron |
Sherif Ahmeti Po edhe nëse përpiqeni t’i numëroni dhuntitë (të mirat) e All-llahut, nuk do të mund të arrini t’i përcaktoni ato. Me siguri All-llahu shumë fal dhe shumë mëshiron |
Unknown Po edhe nese perpiqeni t´i numeroni dhuntite (te mirat) e All-llahut, nuk do te mund te arrini t´i percaktoni ato. Me siguri All-llahu shume fal dhe shume meshiron |
Unknown Po edhe nëse përpiqeni t´i numëroni dhuntitë (të mirat) e All-llahut, nuk do të mund të arrini t´i përcaktoni ato. Me siguri All-llahu shumë fal dhe shumë mëshiron |