×

Atyre që nuk dinë asgjë u japin një pjesë nga ajo që 16:56 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah An-Nahl ⮕ (16:56) ayat 56 in Albanian

16:56 Surah An-Nahl ayat 56 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah An-Nahl ayat 56 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَيَجۡعَلُونَ لِمَا لَا يَعۡلَمُونَ نَصِيبٗا مِّمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡۗ تَٱللَّهِ لَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَفۡتَرُونَ ﴾
[النَّحل: 56]

Atyre që nuk dinë asgjë u japin një pjesë nga ajo që ua japim Ne. Pasha All-llahun, do të merreni në pyetje për atë që po trilloni gënjeshtra gjithmonë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويجعلون لما لا يعلمون نصيبا مما رزقناهم تالله لتسألن عما كنتم تفترون, باللغة الألبانية

﴿ويجعلون لما لا يعلمون نصيبا مما رزقناهم تالله لتسألن عما كنتم تفترون﴾ [النَّحل: 56]

Feti Mehdiu
Atyre qe nuk dine asgje u japin nje pjese nga ajo qe ua japim Ne. Pasha All-llahun, do te merreni ne pyetje per ate qe po trilloni genjeshtra gjithmone
Hasan Efendi Nahi
Dhe, qellimojne per ata qe nuk dijne gje (per idhujte e tyre), nje pjese prej furnizimit Tone. Pasha Perendine, ju me siguri, do te pyeteni per ate qe keni trilluar (per Zotin)
Hasan Efendi Nahi
Dhe, qëllimojnë për ata që nuk dijnë gjë (për idhujtë e tyre), një pjesë prej furnizimit Tonë. Pasha Perëndinë, ju me siguri, do të pyeteni për atë që keni trilluar (për Zotin)
Hassan Nahi
Ata vene menjane per idhujt e tyre, rreth te cileve nuk dine gje, nje pjese te miresive qe ua japim Ne. Betohem per Allahun se ju do te pyeteni me siguri per gjithcka qe keni trilluar
Hassan Nahi
Ata vënë mënjanë për idhujt e tyre, rreth të cilëve nuk dinë gjë, një pjesë të mirësive që ua japim Ne. Betohem për Allahun se ju do të pyeteni me siguri për gjithçka që keni trilluar
Sherif Ahmeti
E nga ajo qe Ne i furnizuam, ata u ndajne nje pjese atyre (zotave) qe nuk kuptojne asgje. Pasha All-llahun, patjeter do te merreni ne pegjegjesi per ate qe trillonit
Sherif Ahmeti
E nga ajo që Ne i furnizuam, ata u ndajnë një pjesë atyre (zotave) që nuk kuptojnë asgjë. Pasha All-llahun, patjetër do të merreni në pëgjegjësi për atë që trillonit
Unknown
E nga ajo qe Ne i furnizuam, ata u ndajne nje pjese atyre (zotave) qe nuk kuptojne asgje. Pasha All-llahun, patjeter do te merreni ne pegjegjesi per ate qe trillonit
Unknown
E nga ajo që Ne i furnizuam, ata u ndajnë një pjesë atyre (zotave) që nuk kuptojnë asgjë. Pasha All-llahun, patjetër do të merreni në pëgjegjësi për atë që trillonit
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek