Quran with Albanian translation - Surah Al-Isra’ ayat 63 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿قَالَ ٱذۡهَبۡ فَمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمۡ جَزَآءٗ مَّوۡفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 63]
﴿قال اذهب فمن تبعك منهم فإن جهنم جزاؤكم جزاء موفورا﴾ [الإسرَاء: 63]
Feti Mehdiu “Shko, - i tha Ai, - dhe ata te cilet te pasojne ty – ani; xhehennemi eshte shperblim i mjaftueshem per ju |
Hasan Efendi Nahi (Perendia) tha: “Shko! E, (ty dhe) atyre qe te pasojne ty – nga pasardhesit e tij, me te vertete, xhehennemi eshte denimi juaj – denim i plote |
Hasan Efendi Nahi (Perëndia) tha: “Shko! E, (ty dhe) atyre që të pasojnë ty – nga pasardhësit e tij, me të vërtetë, xhehennemi është dënimi juaj – dënim i plotë |
Hassan Nahi (Allahu) tha: “Ik! Kushdo prej tyre qe te pason ty, do te kete Xhehenemin si shperblim – nje shperblim i plote |
Hassan Nahi (Allahu) tha: “Ik! Kushdo prej tyre që të pason ty, do të ketë Xhehenemin si shpërblim – një shpërblim i plotë |
Sherif Ahmeti Dhe me ate alarmin e zerit tend, mashtroje ate qe mundesh prej tyre, me kaloresit e kembesoret tu thirri (bertitu) ata, perzieju me ta ne pasuri dhe ne femije dhe premtoju atyre, po shejtani nuk u premton tjeter, pervec mashtrim |
Sherif Ahmeti Dhe me atë alarmin e zërit tënd, mashtroje atë që mundesh prej tyre, me kalorësit e këmbësorët tu thirri (bërtitu) ata, përzieju me ta në pasuri dhe në fëmijë dhe premtoju atyre, po shejtani nuk u premton tjetër, përveç mashtrim |
Unknown (Zoti) Tha: "Shko, e kush prej tyre vjen pas teje, shperblimi juaj eshte xhehennemi, shperblim i plote |
Unknown (Zoti) Tha: "Shko, e kush prej tyre vjen pas teje, shpërblimi juaj është xhehennemi, shpërblim i plotë |