Quran with Albanian translation - Surah Al-Isra’ ayat 67 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِي ٱلۡبَحۡرِ ضَلَّ مَن تَدۡعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُۖ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ أَعۡرَضۡتُمۡۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ كَفُورًا ﴾
[الإسرَاء: 67]
﴿وإذا مسكم الضر في البحر ضل من تدعون إلا إياه فلما نجاكم﴾ [الإسرَاء: 67]
Feti Mehdiu Kur ju godet e papritura ne det, atehere i humbni ata te cileve u jeni falur, pervec Atij (All-llahut). Mirepo kur Ai ju shpeton ne toke j ia ktheni shpinen; njeriu gjithmone eshte bukeshkele |
Hasan Efendi Nahi E, kur t’ju godase juve fatkeqesia ne det, zhduken ata qe ju i adhuronit, perpos Tij. E, pasi t’ju shpetoje (e t’ju qesi) ne toke, ju ktheheni (kah mohimi). Njeriu, eshte mohues (i te mirave) |
Hasan Efendi Nahi E, kur t’ju godasë juve fatkeqësia në det, zhduken ata që ju i adhuronit, përpos Tij. E, pasi t’ju shpëtojë (e t’ju qesi) në tokë, ju ktheheni (kah mohimi). Njeriu, është mohues (i të mirave) |
Hassan Nahi Kur ju ju godet fatkeqesia ne det, ata qe ju i adhuronit ne vend te Atij, zhduken. Por, pasi Ai ju shpeton ne toke, ju i ktheni shpinen. Njeriu eshte mosmirenjohes |
Hassan Nahi Kur ju ju godet fatkeqësia në det, ata që ju i adhuronit në vend të Atij, zhduken. Por, pasi Ai ju shpëton në tokë, ju i ktheni shpinën. Njeriu është mosmirënjohës |
Sherif Ahmeti A mos jeni te siguruar qe nuk do t’u shafite ne toke ose nuk do t’ju leshojendonje shterngate e ju nuk do te keni mbrojtes |
Sherif Ahmeti A mos jeni të siguruar që nuk do t’u shafitë në tokë ose nuk do t’ju lëshojëndonjë shtërngatë e ju nuk do të keni mbrojtës |
Unknown E kur ju kap juve paniku (frika) ne det, i humbni (nga kujtesa) ata qe i lutni, u mbetet vetem Ai (All-llahu), mirepo pasi qe Ai t´ju shpetoje e te arrini ne toke, ia ktheni shpinen. Ashtu, njeriu eshte perbuzes |
Unknown E kur ju kap juve paniku (frika) në det, i humbni (nga kujtesa) ata që i lutni, u mbetet vetëm Ai (All-llahu), mirëpo pasi që Ai t´ju shpëtojë e të arrini në tokë, ia ktheni shpinën. Ashtu, njeriu është përbuzës |