Quran with Albanian translation - Surah Al-Isra’ ayat 90 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَرۡضِ يَنۢبُوعًا ﴾
[الإسرَاء: 90]
﴿وقالوا لن نؤمن لك حتى تفجر لنا من الأرض ينبوعا﴾ [الإسرَاء: 90]
Feti Mehdiu Dhe thone: “Nuk te besojme ty deri sa te na nxjerresh kroje nga toka |
Hasan Efendi Nahi Dhe, ata thone: “Na nuk do te besojme ty, derisa te mos na nxjerresh nga toka – gurra te ujit |
Hasan Efendi Nahi Dhe, ata thonë: “Na nuk do të besojmë ty, derisa të mos na nxjerrësh nga toka – gurra të ujit |
Hassan Nahi Ata[179] thone: “Ne nuk do te te besojme (o Muhamed), derisa te besh, qe te shpertheje nga toka nje gurre uji per ne |
Hassan Nahi Ata[179] thonë: “Ne nuk do të të besojmë (o Muhamed), derisa të bësh, që të shpërthejë nga toka një gurrë uji për ne |
Sherif Ahmeti Ata thane: “Nuk te besojme ty derisa qe te na nxjerresh prej tokes burime |
Sherif Ahmeti Ata thanë: “Nuk të besojmë ty derisa që të na nxjerrësh prej tokës burime |
Unknown Ata thane: "Nuk te besojme ty derisa qe te na nxjerresh prej tokes burime |
Unknown Ata thanë: "Nuk të besojmë ty derisa që të na nxjerrësh prej tokës burime |