×

And they say: "We shall not believe in you (O Muhammad SAW), 17:90 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:90) ayat 90 in English

17:90 Surah Al-Isra’ ayat 90 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Isra’ ayat 90 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَقَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَرۡضِ يَنۢبُوعًا ﴾
[الإسرَاء: 90]

And they say: "We shall not believe in you (O Muhammad SAW), until you cause a spring to gush forth from the earth for us

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا لن نؤمن لك حتى تفجر لنا من الأرض ينبوعا, باللغة الإنجليزية

﴿وقالوا لن نؤمن لك حتى تفجر لنا من الأرض ينبوعا﴾ [الإسرَاء: 90]

Al Bilal Muhammad Et Al
They say, “We will not believe in you, until you cause a spring to gush forth for us from the earth
Ali Bakhtiari Nejad
And they said: we will never believe in you until you make a spring flows out of the earth for us
Ali Quli Qarai
They say, ‘We will not believe you until you make a spring gush forth for us from the ground
Ali Unal
They say: "We will not believe in you (O Messenger), until you cause a spring to gush forth for us from this land (which is short of water)
Hamid S Aziz
And they say, "We will by no means believe in you, until you cause to gush forth for us a fountain from the earth
John Medows Rodwell
And they say, "By no means will we believe on thee till thou cause a fountain to gush forth for us from the earth
Literal
And they said: "We will never/not believe to you until you cause a water spring/well to flow/burst from the land
Mir Anees Original
And they say, “We will never believe in you till you cause a spring to gush forth from the earth for us
Mir Aneesuddin
And they say, “We will never believe in you till you cause a spring to gush forth from the earth for us
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek