×

Dediler ki: Bize yeryüzünden bir kaynak çıkarıp akıtmadıkça inanmayız sana 17:90 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:90) ayat 90 in Turkish

17:90 Surah Al-Isra’ ayat 90 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Isra’ ayat 90 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَقَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَرۡضِ يَنۢبُوعًا ﴾
[الإسرَاء: 90]

Dediler ki: Bize yeryüzünden bir kaynak çıkarıp akıtmadıkça inanmayız sana

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا لن نؤمن لك حتى تفجر لنا من الأرض ينبوعا, باللغة التركية

﴿وقالوا لن نؤمن لك حتى تفجر لنا من الأرض ينبوعا﴾ [الإسرَاء: 90]

Abdulbaki Golpinarli
Dediler ki: Bize yeryuzunden bir kaynak cıkarıp akıtmadıkca inanmayız sana
Adem Ugur
Onlar: "Sen, dediler, bizim icin yerden bir kaynak fıskırtmadıkca sana asla inanmayacagız
Adem Ugur
Onlar: "Sen, dediler, bizim için yerden bir kaynak fışkırtmadıkça sana asla inanmayacağız
Ali Bulac
Dediler ki: "Bize yerden pınarlar fıskırtmadıkca sana kesinlikle inanmayız
Ali Bulac
Dediler ki: "Bize yerden pınarlar fışkırtmadıkça sana kesinlikle inanmayız
Ali Fikri Yavuz
(Kur’an’ın belagat ve azameti karsısında aciz kalan musrikler soyle) dediler: “- Biz, sana, asla inanmayız; ta ki bizim icin su yerden (Mekke’den) bir pınar akıtırsın
Ali Fikri Yavuz
(Kur’an’ın belâgat ve azameti karşısında âciz kalan müşrikler şöyle) dediler: “- Biz, sana, asla inanmayız; tâ ki bizim için şu yerden (Mekke’den) bir pınar akıtırsın
Celal Y Ld R M
(Sapık kafirler) dediler ki: Mumkun degil sana inanmayız, ta ki bize yerden kaynak (su) cıkarasın
Celal Y Ld R M
(Sapık kâfirler) dediler ki: Mümkün değil sana inanmayız, tâ ki bize yerden kaynak (su) çıkarasın
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek