Quran with Russian translation - Surah Al-Isra’ ayat 90 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَرۡضِ يَنۢبُوعًا ﴾
[الإسرَاء: 90]
﴿وقالوا لن نؤمن لك حتى تفجر لنا من الأرض ينبوعا﴾ [الإسرَاء: 90]
Abu Adel И сказали они [многобожники] (Пророку): «Не поверим мы тебе (о, Мухаммад), пока ты не выведешь нам из земли (Мекки) источника |
Elmir Kuliev Oni govoryat: «Ni za chto my ne uveruyem, poka ty ne istorgnesh' dlya nas iz zemli istochnik |
Elmir Kuliev Они говорят: «Ни за что мы не уверуем, пока ты не исторгнешь для нас из земли источник |
Gordy Semyonovich Sablukov Oni govoryat: "Ne poverim tebe dotole, pokuda ty ne istochish' dlya nas iz zemli istochnika |
Gordy Semyonovich Sablukov Они говорят: "Не поверим тебе дотоле, покуда ты не источишь для нас из земли источника |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I skazali oni: "Ne poverim my tebe, poka ty ne izvedesh' nam iz zemli istochnika |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И сказали они: "Не поверим мы тебе, пока ты не изведешь нам из земли источника |