Quran with Russian translation - Surah Al-Isra’ ayat 91 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿أَوۡ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَعِنَبٖ فَتُفَجِّرَ ٱلۡأَنۡهَٰرَ خِلَٰلَهَا تَفۡجِيرًا ﴾
[الإسرَاء: 91]
﴿أو تكون لك جنة من نخيل وعنب فتفجر الأنهار خلالها تفجيرا﴾ [الإسرَاء: 91]
Abu Adel или пока не будет у тебя сада с пальмами и виноградом, и проложишь ты между ними реки |
Elmir Kuliev ili poka ne budet u tebya pal'movoy roshchi i vinogradnika, v kotorykh ty prolozhish' reki |
Elmir Kuliev или пока не будет у тебя пальмовой рощи и виноградника, в которых ты проложишь реки |
Gordy Semyonovich Sablukov Ili ne budet u tebya sada iz pal'm i vinogradnykh loz, i posredi yego ne velish' tech' potokam polnovodnym techeniyem |
Gordy Semyonovich Sablukov Или не будет у тебя сада из пальм и виноградных лоз, и посреди его не велишь течь потокам полноводным течением |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky ili budet u tebya sad s pal'mami i vinogradom, i ty provedesh' mezhdu nimi kanaly |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky или будет у тебя сад с пальмами и виноградом, и ты проведешь между ними каналы |