Quran with German translation - Surah Al-Isra’ ayat 91 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿أَوۡ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَعِنَبٖ فَتُفَجِّرَ ٱلۡأَنۡهَٰرَ خِلَٰلَهَا تَفۡجِيرًا ﴾
[الإسرَاء: 91]
﴿أو تكون لك جنة من نخيل وعنب فتفجر الأنهار خلالها تفجيرا﴾ [الإسرَاء: 91]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul oder (bis) du einen Garten mit Dattelpalmen und Trauben hast und mittendrin Bäche in reichlicher Weise hervorsprudeln läßt |
Adel Theodor Khoury Oder bis du einen Garten von Palmen und Weinstocken hast und durch ihn Bache ausgiebig hervorbrechen laßt |
Adel Theodor Khoury Oder bis du einen Garten von Palmen und Weinstöcken hast und durch ihn Bäche ausgiebig hervorbrechen läßt |
Amir Zaidan oder bis du uber Dschanna von Dattelpalmen und Rebstocken verfugst, in der die Flusse in Stromen sprudeln |
Amir Zaidan oder bis du über Dschanna von Dattelpalmen und Rebstöcken verfügst, in der die Flüsse in Strömen sprudeln |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas oder (bis) du einen Garten mit Palmen und Rebstocken hast, in dem du dazwischen Flusse ausgiebig hervorstromen laßt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas oder (bis) du einen Garten mit Palmen und Rebstöcken hast, in dem du dazwischen Flüsse ausgiebig hervorströmen läßt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas oder (bis) du einen Garten mit Palmen und Rebstocken hast, in dem du dazwischen Flusse ausgiebig hervorstromen laßt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas oder (bis) du einen Garten mit Palmen und Rebstöcken hast, in dem du dazwischen Flüsse ausgiebig hervorströmen läßt |