Quran with Albanian translation - Surah Al-Isra’ ayat 94 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرٗا رَّسُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 94]
﴿وما منع الناس أن يؤمنوا إذ جاءهم الهدى إلا أن قالوا أبعث﴾ [الإسرَاء: 94]
Feti Mehdiu Kurse njerezit, kur u vinte shpallja, i pengonte t’i besojne vetem ajo qe thonin: “A na paska derguar All-llahu nje njeri si profet” |
Hasan Efendi Nahi Njerezit nuk i pengon te besojne, kur ju erdhi shpallja, (asgje) perpos qe thane: “A mos valle Perendia e dergon njeriun si pejgamber?” |
Hasan Efendi Nahi Njerëzit nuk i pengon të besojnë, kur ju erdhi shpallja, (asgjë) përpos që thanë: “A mos vallë Perëndia e dërgon njeriun si pejgamber?” |
Hassan Nahi Njerezit nuk i pengoi asgje te besojne, kur u erdhi shpallja, pervecse thenies: “A mos valle, Allahu ka sjelle si te derguar nje njeri?” |
Hassan Nahi Njerëzit nuk i pengoi asgjë të besojnë, kur u erdhi shpallja, përveçse thënies: “A mos vallë, Allahu ka sjellë si të dërguar një njeri?” |
Sherif Ahmeti Po njerezit nuk i pengojne tjeter qe te besojne, kur u erdhi atyre shpallja, vetem se thoshin: “A thua All-llahu dergoi njerin pejgambere!” |
Sherif Ahmeti Po njerëzit nuk i pengojnë tjetër që të besojnë, kur u erdhi atyre shpallja, vetëm se thoshin: “A thua All-llahu dërgoi njerin pejgamberë!” |
Unknown Po njerezit nuk i pengoi tjeter qe te besojne, kur u erdhi atyre shpallja, vetem se thoshin: "A thua All-llahu e dergoi njeriun pejgamber |
Unknown Po njerëzit nuk i pengoi tjetër që të besojnë, kur u erdhi atyre shpallja, vetëm se thoshin: "A thua All-llahu e dërgoi njeriun pejgamber |