Quran with Albanian translation - Surah Al-Kahf ayat 30 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ مَنۡ أَحۡسَنَ عَمَلًا ﴾ 
[الكَهف: 30]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات إنا لا نضيع أجر من أحسن عملا﴾ [الكَهف: 30]
| Feti Mehdiu Ata qe besojne dhe bejne vepra te mira – Ne me te vertete nuk lejojme t’i shkaterrohet shperblimi atij qe bene vepra te mira | 
| Hasan Efendi Nahi Ata qe besojne dhe bejne vepra te mira, Na – me te vertete, nuk do t’ia humbim shperblimin, atij qe bene vepra te mira – | 
| Hasan Efendi Nahi Ata që besojnë dhe bëjnë vepra të mira, Na – me të vërtetë, nuk do t’ia humbim shpërblimin, atij që bënë vepra të mira – | 
| Hassan Nahi Sa per ata qe besojne dhe bejne vepra te mira, sigurisht qe Ne nuk do t’ua humbim shperblimin punemireve | 
| Hassan Nahi Sa për ata që besojnë dhe bëjnë vepra të mira, sigurisht që Ne nuk do t’ua humbim shpërblimin punëmirëve | 
| Sherif Ahmeti E ata qe besuan dhe bene vepra te mira, s’ka dyshim se Ne nuk humbim shperblimin atij qe eshte bamires | 
| Sherif Ahmeti E ata që besuan dhe bënë vepra të mira, s’ka dyshim se Ne nuk humbim shpërblimin atij që është bamirës | 
| Unknown E ata qe besuan dhe bene vepra te mira, s´ka dyshim se Ne nuk i humbim shperblimin atij qe eshte bamires | 
| Unknown E ata që besuan dhe bënë vepra të mira, s´ka dyshim se Ne nuk i humbim shpërblimin atij që është bamirës |