Quran with Albanian translation - Surah Al-Kahf ayat 37 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿قَالَ لَهُۥ صَاحِبُهُۥ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَكَفَرۡتَ بِٱلَّذِي خَلَقَكَ مِن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ سَوَّىٰكَ رَجُلٗا ﴾
[الكَهف: 37]
﴿قال له صاحبه وهو يحاوره أكفرت بالذي خلقك من تراب ثم من﴾ [الكَهف: 37]
Feti Mehdiu shoku i tij, deri sa po flisnin, i tha: “A e mohon ate i cili te ka krijuar nga dheu, e pastaj nga pika e fares, e me ne fund te beri njeri te plote?” |
Hasan Efendi Nahi Dhe, shoku i tij, i tha – duke biseduar me te: “A mohon ti Ate, i cili te ka krijuar prej dheut, pastaj nga pika e fares (sperma), dhe me ne fund – te beri njeri te plote |
Hasan Efendi Nahi Dhe, shoku i tij, i tha – duke biseduar me të: “A mohon ti Ate, i cili të ka krijuar prej dheut, pastaj nga pika e farës (sperma), dhe më në fund – të bëri njeri të plotë |
Hassan Nahi Shoku i tij i tha, duke biseduar me te: “A e mohon ti Ate, i Cili te ka krijuar nga dheu, pastaj nga pika e fares dhe te beri me ne fund njeri te plote |
Hassan Nahi Shoku i tij i tha, duke biseduar me të: “A e mohon ti Atë, i Cili të ka krijuar nga dheu, pastaj nga pika e farës dhe të bëri më në fund njeri të plotë |
Sherif Ahmeti Atij ai shoku ivet (besimtari) itha - duke e polemizuar ate -: “A e mohove Ate qe te krijoi ty nga dheu, pastaj nga nje pike uji, pastaj te beri njeri te plote?” |
Sherif Ahmeti Atij ai shoku ivet (besimtari) itha - duke e polemizuar atë -: “A e mohove Atë që të krijoi ty nga dheu, pastaj nga një pikë uji, pastaj të bëri njeri të plotë?” |
Unknown Atij ai shoku i vet (besimtari) i tha - duke e polemizuar ate - "A e mohove Ate qe te krijoi ty nga dheu, pastaj nga nje pike uji, pastaj te beri njeri te plote |
Unknown Atij ai shoku i vet (besimtari) i tha - duke e polemizuar atë - "A e mohove Atë që të krijoi ty nga dheu, pastaj nga një pikë uji, pastaj të bëri njeri të plotë |